Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meeste deelnemers de auto » (Néerlandais → Allemand) :

- vorm en inhoud van de tripartiete overeenkomsten tussen de Commissie, de lidstaten en de regio's, waar de meeste deelnemers overigens mee instemmen.

- Form und Inhalt der Dreier-Verträge zwischen Kommission, Staaten und Regionen, die im Übrigen von der Mehrheit der Teilnehmer unterstützt werden.


Op de vraag wat iedereen zelf kan doen om de luchtkwaliteit te verbeteren, vermeldden de meeste deelnemers de auto minder gebruiken (63 %) en oude energieslurpende toestellen vervangen door energie-efficiënte modellen (54 %) als de belangrijkste individuele maatregelen.

Auf die Frage, was jeder Einzelne zur Verbesserung der Luftqualität tun kann, nannten die meisten Teilnehmer als wichtigste Maßnahmen, die Benutzung des eigenen Fahrzeugs einzuschränken (63 %) und alte energieverbrauchende Geräte durch effizientere Modelle zu ersetzen (54 %).


2. Het controlesysteem zorgt voor een passend evenwicht tussen vertrouwen en controle, waarbij rekening wordt gehouden met administratieve en andere kosten van controles op alle niveaus, in het bijzonder voor deelnemers, zodat de doelstellingen van Horizon 2020 kunnen worden verwezenlijkt en de meest kwaliteitsvolle onderzoekers en de meest innovatieve ondernemingen erdoor worden aangetrokken.

(2) Das Kontrollsystem gewährleistet ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Vertrauen und Kontrolle, wobei die administrativen und sonstigen Kosten der Kontrollen auf allen Ebenen – speziell für die Teilnehmer – berücksichtigt werden, so dass die Ziele von Horizont 2020 erreicht und die herausragendsten Forscher und innovativsten Unternehmen angezogen werden.


Hoewel een aantal grote bedrijven en organisaties aan de wedstrijd deelnamen, waren de meeste deelnemers kleine en middelgrote ondernemingen en micro-bedrijven.

Obwohl auch einige große Unternehmen und Organisationen unter den Bewerbern sind, handelt es sich bei den meisten Teilnehmern um kleine und mittlere Unternehmen (KMU) sowie Kleinstunternehmen.


Op vrijdag 7 februari jl. sprak de Europese Conventie over de lokale en regionale dimensie van de EU. Tijdens deze bijeenkomst, waaraan o.a. werd deelgenomen door CvdR-voorzitter Albert Bore, bleken de meeste deelnemers het erover eens dat de Europese regio's en steden een belangrijkere plaats moeten krijgen in de institutionele structuur van de EU en dat de rol van het CvdR moet worden vergroot.

Auf einer der lokalen und regionalen Dimension Europas gewidmeten Tagung des Europäischen Konvents am 7. Februar 2003, an der auch AdR-Präsident Albert Bore teilnahm, bestand breiter Konsens darüber, dass die Regionen und Städte Europas stärker in das EU-System eingebunden werden müssen. Dergleichen wurde eine stärkere Rolle des Ausschusses der Regionen unterstützt.


In dit verband hebben de meeste deelnemers ervoor gepleit dat het Handvest van de grondrechten in het Verdrag wordt verankerd.

In diesem Zusammenhang wurde von den meisten Rednern die Aufnahme der Charta der Grundrechte in den Vertrag gefordert.


De meeste deelnemers aan het debat over het Groenboek tonen zich nog steeds zeer bezorgd over het vraagstuk van de nucleaire veiligheid in het kader van een uitgebreide Unie.

Die Frage der nuklearen Sicherheit im Rahmen einer erweiterten Union bleibt eines der Hauptbedenken, die in den meisten Beiträgen zur Debatte über das Grünbuch zum Ausdruck gebracht werden.


De meeste deelnemers aan het debat denken echter voornamelijk aan steun voor onderzoek en ontwikkeling ten behoeve van innovatie en verandering, waarbij het potentieel van alle energietechnologieën wordt geëxploiteerd, ook aan de vraagzijde.

Im Wesentlichen heben die Beiträge jedoch auf die Förderung von innovations- und fortschrittsorientierter Forschung und Entwicklung ab, um das Potential aller Energietechnologien, auch nachfrageseitig, zu nutzen.


De meeste deelnemers aan de openbare raadpleging over de richtlijn "Televisie zonder grenzen" die het recht op weerwoord met betrekking tot televisiediensten hebben becommentarieerd, vinden dat de bepaling voldoet en aanvullende voorschriften overbodig zijn.

Gßtenteils vertraten die Beteiligten im Rahmen der öffentlichen Konsultation zur Richtlinie ,Fernsehen ohne Grenzen", die sich zum Recht auf Gegendarstellung in Bezug auf Fernsehsendungen äußerten, die Auffassung, die Bestimmung sei als solche ausreichend und zusätzliche Regelungen seien nicht notwendig.


Tijdens het werken aan EGNOS heeft de Europese industrie kennis van de betrokken technologieën opgedaan, en de meeste deelnemers aan EGNOS zijn ook actief betrokken bij de ontwikkeling van GALILEO.

Durch die Arbeit am Programm EGNOS hat die europäische Industrie Fachkompetenz in den betreffenden Technologien erworben und die meisten Teilnehmer des EGNOS-Programms sind auch aktiv an der Entwicklung von GALILEO beteiligt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meeste deelnemers de auto' ->

Date index: 2024-03-24
w