Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meeste eu-landen de afgelopen jaren weliswaar enkele » (Néerlandais → Allemand) :

Uit een door de Commissie gefinancierde studie, die vandaag wordt gepresenteerd, blijkt dat de meeste EU-landen de afgelopen jaren weliswaar enkele maatregelen hebben getroffen om het Europese verbod op spam te handhaven, zoals boetes voor spammers, maar dat het aantal vervolgingen en sancties voor overtreders sterk varieert.

Aus einer im Auftrag der Kommission durchgeführten Studie, die heute veröffentlicht wurde, geht hervor, dass zwar mehrere EU-Länder in den letzten Jahren Maßnahmen ergriffen haben, um das europaweite Spam-Verbot durchzusetzen und so beispielsweise Geldstrafen für Spam-Versender eingeführt haben, es aber von Land zu Land große Unterschiede bei der Zahl der tatsächlich verfolgten Fälle und der verhängten Strafen gibt.


E. overwegende dat er de afgelopen jaren weliswaar enige vooruitgang is geboekt op bepaalde gebieden, maar dat een op de twee vrouwen op een bepaald moment in haar leven wordt blootgesteld aan een of meerdere vormen van seksuele intimidatie en dat na haar vijftiende een op de drie vrouwen in de EU op een bepaald moment in haar leven het slachtoffer wordt van fysiek en/of seksueel geweld; overwegende dat ongeveer 500 000 vrouwen in de EU genitale verminking hebben ondergaan, en overwegende dat geweld tegen vrouwen en meisjes een belangrijke belemmering voor gendergelijkheid en een schending van d ...[+++]

E. in der Erwägung, dass in den vergangenen Jahren zwar in einigen Bereichen gewisse Fortschritte erzielt wurden, jedoch im Laufe ihres Lebens jede zweite Frau einer oder mehreren Formen sexueller Belästigung und jede dritte Frau in der EU im Alter von über 15 Jahren körperlicher und/oder sexueller Gewalt ausgesetzt ist; in der Erwägung, dass in der EU etwa 500 000 Frauen Opfer von Genitalverstümmelung sind, und in der Erwägung, dass Gewalt gegen Frauen und Mädchen ein erhebliches Hindernis für die Gleichstellung von Frauen und Männe ...[+++]


O. overwegende dat meisjes, ondanks de vooruitgang die de afgelopen jaren is geboekt, in talloze landen nog ernstig worden achtergesteld en uitgesloten van onderwijsstelsels, en dat de armste meisjes hier het meest onder te lijden hebben;

O. in der Erwägung, dass – was das Bildungssystem zahlreicher Länder betrifft – in den vergangenen Jahren zwar Fortschritte erzielt wurden, Mädchen jedoch weiterhin schwer benachteiligt sind und ausgegrenzt werden, wobei Mädchen aus ärmsten Verhältnissen am schlimmsten betroffen sind;


246. benadrukt dat de vraag naar wijn in de Unie de afgelopen decennia weliswaar is gedaald, maar dat de uitvoer naar derde landen gedurende de laatste jaren aanzienlijk is toegenomen, hetgeen in speciaal verslag nr. 7/2012 niet aan bod is gekomen; gelooft dat maatregelen ter bevordering van de uitvoer van kwaliteitswijnen de productieoverschotten kunnen helpen verminderen;

246. hebt hervor, dass die Nachfrage nach Wein in Europa in den letzten Jahrzehnten zwar zurückgegangen ist, dass jedoch bei den Ausfuhren in Drittländer in den letzten Jahren ein spürbarer Anstieg zu verzeichnen ist, der im Sonderbericht Nr. 7/2012 nicht berücksichtigt wurde; vertritt die Ansicht, dass auf die Ausfuhr von Qualitätsweinen ausgerichtete Absatzförderungsmaßnahmen zum Abbau der Erzeugungsüberschüsse beitragen würden;


“Nationale politici zijn weliswaar vaak van goede wil, maar in het leven van de meeste Roma is de afgelopen jaren maar bitter weinig veranderd”, aldus vicevoorzitter Reding, EU-commissaris voor Justitie.

„Trotz einiger guter Absichten nationaler Politiker hat sich an der Alltagssituation der Roma in den letzten Jahren zu wenig geändert“, so Vizepräsidentin und EU-Kommissarin für Justiz Viviane Reding.


– (PT) We hebben voor dit verslag gestemd dat uiting geeft aan de solidariteit van het Europees Parlement met de vrouwen die waar dan ook ter wereld geweld ondervinden, ook die in onze eigen landen van de Europese Unie, maar met bijzondere aandacht voor de ernstige situatie in Mexico en enkele Midden-Amerikaanse landen, waar er een echte cultuur van vrouwenmoorden bestaat, met duizenden van ,moorden op vrouwen in de ...[+++]

− (PT) Wir haben für diesen Bericht gestimmt, in dem das Europäische Parlament seine Solidarität mit Frauen bekundet, die überall in der Welt Gewalt erleiden, auch in den Mitgliedstaaten unserer Europäischen Union, jedoch mit besonderer Betonung der ernsten Lage in Mexiko und einigen mittelamerikanischen Ländern, in denen es in der Tat die Kultur des Frauenmordes gibt, die in den letzten Jahren zu Tausenden gewaltsamen Todesfällen bei Frauen geführt hat, was nicht allein auf das weit verbreitete Kima der Gewalt zurückzuführen ist.


Want degenen die dit pact willen redden, worden op deze wijze in staat gesteld dat te doen. Wie het pact alleen zwart-wit ziet – en deze tendens is de afgelopen jaren in enkele landen gebleken – wie zegt dat het niet anders mag zijn dan wij het ons veertien jaar geleden voorstelden, die ziet de dynamische ontwikkelingen op sociaal en economisch terrein over het hoofd.

Wer den Pakt nur schwarz-weiß interpretiert – und das zeigt die Entwicklung der letzten Jahre in einigen Ländern –, wer sagt, es kann nichts anderes sein als das, was wir uns vor 14 Jahren einmal vorgestellt haben, der übersieht, dass es dynamische Entwicklungen auch im Sozialen und im Wirtschaftlichen gibt.


Sedert de vroege jaren 50 hebben meer dan 30 landen staatsinvesteringsfondsen in het leven geroepen, de meeste in de afgelopen acht jaar; de grootste fondsen worden gefinancierd door China, Koeweit, Noorwegen, Saudi-Arabië, Singapore en de Verenigde Arabische Emiraten.

Seit den frühen 50er Jahren haben mehr als 30 Länder staatliche Investitionsfonds eingerichtet, die meisten davon in den späten 80er Jahren; die größten Fonds stehen unter der Aufsicht von China, Kuwait, Norwegen, Saudi-Arabien und Singapur sowie der Vereinigten Arabischen Emirate.


Reddings- en herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden stond centraal in enkele van de omvangrijkste en meest controversiële gevallen van staatssteun in de afgelopen jaren.

Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten standen im Mittelpunkt einiger der größten und umstrittensten Beihilfefälle in den vergangenen Jahren.


De afgelopen jaren hebben de meeste Europese landen voor binnenlandse vluchten en voor internationale vluchten van hun eigen nationale luchtvaartmaatschappijen een hogere passagierslimiet ingevoerd.

In den letzten Jahren haben die meisten europäischen Länder in ihrem Hoheitsgebiet und für ihre nationalen Luftfahrtunternehmen auch auf internationalen Strecken höhere Haftungsgrenzen für Flugpassagiere eingeführt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meeste eu-landen de afgelopen jaren weliswaar enkele' ->

Date index: 2024-07-31
w