Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contact opnemen met sprekers voor evenementen
G7
G8
Groep van Acht
Groep van Zeven
Groep van meest geïndustrialiseerde landen
Groep van zeven meest geïndustrialiseerde landen
Historische sprekers
MBN
MFN-clausule
Meest begunstigingsclausule
Meest bevoorrechte natie
Meest doeltreffende schatter
Meest efficiënte schatter
Meest gerede partij
Meest significant bit
Meest significant cijfer
Meest significante bit
Meestbegunstigingsclausule
Netwerk van sprekers
Spreker
Sprekers voor evenementen contacteren

Traduction de «meeste – sprekers » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contact opnemen met sprekers voor evenementen | sprekers voor evenementen contacteren

Kontakt zu Referenten und Referentinnen für Veranstaltungen aufnehmen


meest significant bit | meest significant cijfer | meest significante bit

höchstwertiges Bit | Ziffer mit hoechstem Stellenwert | MSD [Abbr.]




Groep van meest geïndustrialiseerde landen [ G7 | G7/G8 | G8 | Groep van Acht | Groep van Zeven | Groep van zeven meest geïndustrialiseerde landen ]

Gruppe der am stärksten industrialisierten Länder [ G7 | G7/G8 | G8 | G8-Staaten | Gruppe der Acht | Gruppe der acht größten Industriestaaten | Gruppe der Sieben | Siebenergruppe ]


meest doeltreffende schatter | meest efficiënte schatter

höchsteffiziente Schätzfunktion








historische sprekers

öffentliche Redner und Rednerinnen von historischer Bedeutung


meest bevoorrechte natie [ MBN | meestbegunstigingsclausule | MFN-clausule ]

Meistbegünstigung [ MBK | Meistbegünstigungsklausel ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tijdens de debatten in 2002 schaarden de meeste sprekers zich achter de eerste optie.

In den Debatten des Jahres 2002 wurde von den meisten Diskussionsteilnehmern die erste Option befürwortet.


Ter gelegenheid van de bespreking met betrekking tot artikel 329bis maakten het belang van het kind en de door de rechter uitgeoefende marginale toetsing het voorwerp uit van de volgende opmerkingen : « Toetsing aan het belang van het kind moet ofwel altijd ofwel nooit mogelijk zijn. Bovendien moet de toetsingsmogelijkheid uiteraard gelijklopend zijn in artikel 329bis en artikel 332quinquies. Hoe dan ook is de toetsingsbevoegdheid best marginaal als men de biologische werkelijkheid vooropstelt. In zijn meest recente arrest ter zake heeft het Arbitragehof duidelijk geoordeeld dat een toetsing aan het belang van het minderjarige kind altij ...[+++]

Anlässlich der Diskussionen in Bezug auf Artikel 329bis waren die Interessen des Kindes und die durch den Richter ausgeübte marginale Prüfung Gegenstand folgender Anmerkungen: « Die Berücksichtigung der Interessen des Kindes muss immer möglich sein oder nie. Außerdem muss diese Möglichkeit selbstverständlich in Artikel 329bis und Artikel 332quinquies die gleiche sein. Ungeachtet dessen ist es vorzuziehen, dass diese Möglichkeit zur Berücksichtigung der Interessen des Kindes marginal ist, wenn man von der biologischen Wirklichkeit ausgeht. In seinem jüngsten diesbezüglichen Entscheid hat der Schiedshof klar den Standpunkt vertreten, dass ...[+++]


De EU-talen die wereldwijd het meest gebruikt worden, zijn Engels en Spaans, maar de meeste sprekers daarvan wonen buiten Europa.

Die weltweit am meisten gesprochenen EU‑Sprachen sind Englisch und Spanisch – doch die meisten Sprecher leben nicht in Europa.


Allereerst, als we luisteren naar de commissaris en vervolgens naar de meeste andere sprekers, is het eerste wat echt opvalt – met het oog op de analyse van het verschijnsel, de ernst van de bedreiging en de balans die moet worden gemaakt tussen maatregelen die gericht zijn op preventie en die welke gericht zijn op beteugeling – dat er aanzienlijke overeenstemming tussen ons bestaat zodra we de praktische kant van de zaak gaan bespreken: wat moeten we onderzoeken, wat moeten we voorkomen en wat moeten we indammen?

Erstens wäre zu sagen, wenn man dem Kommissar und den meisten Rednern zuhört, so ist man wirklich überrascht, wie groß bei der Analyse des Phänomens, der Schwere der Bedrohung, der Notwendigkeit, ein Gleichgewicht zwischen vorbeugenden Maßnahmen und repressiven Maßnahmen herzustellen die Übereinstimmung zwischen uns allen ist, sobald es um die operative Seite der Dinge geht, d. h. was zu analysieren ist, wann Vorbeugung und wann repressive Maßnahmen angezeigt sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In tegenstelling tot de meeste andere sprekers in dit Parlement, ben ik echter blij dat de heer Vanhanen unanimiteit op het gebied van justitie en binnenlandse zaken heeft gehandhaafd. Dat gebied wordt in een aantal landen en met name mijn land, het Verenigd Koninkrijk, gezien als zeer gevoelig voor de nationale soevereiniteit.

Im Gegensatz zu den meisten Rednern in diesem Haus bin ich froh darüber, dass Herr Vanhanen im Bereich Justiz und Inneres, einem Bereich, der in einigen Ländern, insbesondere meinem Heimatland, dem Vereinigten Königreich, Bedenken bezüglich der nationalen Souveränität auslöst, an der Einstimmigkeit festgehalten hat.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, de meeste voorgaande sprekers hebben al laten zien dat de manier waarop deze zaak wordt behandeld, onprofessioneel is en blijk geeft van een onverantwoordelijke houding jegens deelnemers aan de markt, zowel ondernemingen als klanten.

Herr Präsident! Die meisten Vorredner haben gezeigt, dass die Vorgehensweise in diesem Zusammenhang unprofessionell und unverantwortlich gegenüber den Marktteilnehmern – sowohl den Unternehmen als auch den Kunden – ist und mehr Unsicherheit als Klarheit schafft.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil me, net als de meeste andere sprekers, concentreren op natuurlijke optische straling oftewel zonlicht.

– (EN) Herr Präsident! Wie die meisten meiner Vorredner möchte ich mich auf die natürliche optische Strahlung oder das Sonnenlicht konzentrieren.


De Europese Raad veroordeelt in de meest krachtige bewoordingen de verklaringen die zijn afgelegd door de Iraanse president Ahmadinejad, de spreker van de Iraanse Majlis, Haddad Adel, de minister van Buitenlandse Zaken van Iran, Mottaki, en de commandant van de Iraanse Revolutionaire Garde (IRGC), Jafari.

Die Europäische Union verurteilt die Äußerungen des iranischen Präsidenten Ahmadinejad, des Sprechers des iranischen Islamischen Rates (Majlis) Haddad Adel, des iranischen Außenministers Mottaki und des Kommandeurs der iranischen Revolutionsgarden Jafari auf das Schärfste.


« De meeste vragen rijzen rond de overgangsbepalingen vervat in artikel 44 bis. De spreker verwijst in dit verband ook naar de reactie van de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten.

« Die meisten Fragen stellen sich im Zusammenhang mit den Ubergangsbestimmungen in Artikel 44 bis. Der Referent verweist in diesem Zusammenhang auch auf die Reaktion der Vereinigung der Flämischen Städte und Gemeinden.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, net zoals de meeste andere sprekers, zie ik geen enkele aanleiding voor een onmiddellijke of een dringende opschorting van de hushkit -verordening.

– (EN) Herr Präsident, ebenso wie die meisten meiner Vorredner sehe ich absolut keinen Grund für eine sofortige Suspendierung oder dringende Suspendierung der Hushkit-Regelungen. Es gibt Verordnungen, und wir haben sie erlassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meeste – sprekers' ->

Date index: 2021-11-17
w