Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meets-programma moeten profiteren » (Néerlandais → Allemand) :

16. is van oordeel dat de EU via nauwere samenwerking met de VN meer zou moeten profiteren van partnerschappen met de gespecialiseerde organen, fondsen, programma's, commissies en comités van de VN, pleit voor betere EU-coördinatie in de besturen van deze organen om te verzekeren dat de EU met één stem spreekt;

16. ist der Ansicht, dass die EU mittels einer intensiveren Zusammenarbeit die Partnerschaften mit den Sonderorganisationen, Fonds, Programmen, Kommissionen und Ausschüssen der Vereinten Nationen stärker nutzen sollte; fordert eine bessere Abstimmung der EU in den Gremien dieser Einrichtungen, damit sichergestellt ist, dass die EU mit einer Stimme spricht;


(24 bis) Om alle burgers en bedrijven in staat te stellen volledig van het programma te profiteren, moet worden benadrukt dat het verbeteren van e-vaardigheden een prioriteit voor de Unie blijft en dat ICT-geletterdheid en -vaardigheden in elke fase van het traditioneel onderwijs en beroepsopleidingen moeten worden gestimuleerd.

(24a) Damit alle Bürger und Unternehmen den vollen Nutzen aus diesem Programm ziehen können, gilt es zu betonen, dass die Förderung von digitalen Kompetenzen nach wie vor zu den Prioritäten der Union gehört, und dass die Versiertheit im Umgang mit IKT und IKT-Kompetenzen auf allen Ebenen der traditionellen und der beruflichen Bildung gefördert werden sollten.


(24 quater) Om alle burgers en bedrijven in staat te stellen volledig van het ISA2-programma te profiteren, moet worden benadrukt dat het verbeteren van e-vaardigheden een prioriteit voor de Unie blijft en dat ICT-geletterdheid en -vaardigheden in elke fase van het traditioneel onderwijs en beroepsopleidingen moeten worden gestimuleerd.

(24c) Damit alle Bürger und Unternehmen den vollen Nutzen aus dem Programm ISA 2 ziehen können, gilt es zu betonen, dass die Förderung von digitalen Kompetenzen nach wie vor zu den Prioritäten der Union gehört, und dass die Versiertheit im Umgang mit IKT und IKT-Kompetenzen auf allen Ebenen der traditionellen und der beruflichen Bildung gefördert werden sollten.


Het gaat hierbij om een sector waarin doorgaans veel kleine en middelgrote ondernemingen actief zijn en deze moeten dan ook ondersteund worden via onderzoeks- en innovatiemaatregelen om van alle voordelen te kunnen profiteren die deze mogelijkheid biedt, en met name ook van de investeringen die in het kader van de twee programma's van de Unie op ruimtegebied zijn gedaan, te weten Galileo en Copernicus.

Dieser gerade für KMU typische Tätigkeitsbereich sollte durch Forschungs- und Innovationsmaßnahmen unterstützt werden, um die sich bietenden Möglichkeiten und insbesondere die beträchtlichen Investitionen für die beiden Unionsprogramme Galileo und Copernicus voll nutzen zu können.


De ondernemingen hadden ook moeten worden geraadpleegd, omdat zij de voornaamste leveranciers van gegevens zijn en tevens degenen die het meest van het MEETS-programma moeten profiteren.

Die Unternehmen hätten konsultiert werden sollen, da sie die wichtigsten Lieferanten von Daten sind und diejenigen, die den größten Nutzen aus dem MEETS-Programm ziehen sollten.


Beklemtoond wordt dat de programma's versterkt en geherstructureerd moeten worden. Ze moeten ook transparanter zijn zodat de burgers van de uitgebreide Europese Unie kunnen profiteren van een werkelijk gemeenschappelijke ruimte van mobiliteit.

Sie unterstreichen die Notwendigkeit, verstärkte und neu strukturierte Programme einzurichten, die leichter verständlich sind und vor allem den Bürgerinnen und Bürgern der erweiterten Union die Möglichkeit bieten, was die Mobilität betrifft, von einem echten gemeinsamen Raum zu profitieren.


Q. overwegende dat het nodig kan zijn een internationaal verdrag te sluiten over de bescherming en het duurzame beheer van bossen, dat kan voorzien in de nodige financiële steun en technische bijstand ter ondersteuning van de inspanningen van de betreffende landen voor het duurzame behoud en beheer van hun bossen, met eerbiediging van de rechten en behoeften van de autochtone en inheemse volken die vanaf de aanvangsfase betrokken moeten worden bij de planning van bosbouwprojecten, en moeten profiteren van programma's voor bosbouwontwi ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass vielleicht ein internationales Übereinkommen über den Schutz und die nachhaltige Bewirtschaftung von Wäldern notwendig ist, mit dem die erforderliche finanzielle und technische Unterstützung bereitgestellt wird, um die Bemühungen der Länder zu unterstützen, die darauf bedacht sind, ihre Wälder zu erhalten und nachhaltig zu bewirtschaften unter Achtung der Rechte und Bedürfnisse der ansässigen Bevölkerungsgruppen, die von Anfang an in die Planung forstwirtschaftlicher Projekte einzubeziehen sind und für die sich die Maßnahmen zur Entwicklung der Forstwirtschaft günstig auswirken sollten,


De Unie zou van maatregelen en programma's op regionaal en nationaal niveau door middel van coördinatie moeten profiteren om het nationale beleid te benchmarken en goede werkwijzen te verspreiden.

Die Union soll regionale und nationale Programme und Maßnahmen koordinieren, die nationalen Politiken einem Leistungsvergleich (Benchmarking) unterziehen und für die Verbreitung guter fachlicher Praxis sorgen.


Het sterke vermenigvuldigingseffect dat de samenwerking tussen media op het publiek kan hebben zou op den duur moeten bijdragen tot een betere voorlichting en wederzijds begrip tussen de Middellandse-Zeelanden die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap en de Lid-Staten van die Gemeenschap omtrent gevoelige onderwerpen als het Arabisch-Israëlische conflict, reacties op de Golfoorlog, immigratie, racisme .Met dit programma kunnen de media in de Middellandse-Zeelanden van de ervaring en de "know-how" van de media in de EG-L ...[+++]

Die große Multiplikatorwirkung, mit der sich eine Medienzusammenarbeit in der Öffentlichkeit niederschlägt, dürfte langfristig den Informationsstand und das gegenseitige Verständnis im EG-Europa und im Nicht-EG- Mittelmeerraum verbessern helfen, auch in bezug auf heikle Themen wie den arabisch-israelischen Konflikt, Reaktionen auf den Golfkrieg, Einwanderung, Rassismus .Das Programm soll dazu beitragen, daß die Medien in den Mittelmeerländern von der einschlägigen Erfahrung und dem Know-how in der EG profitieren und daß die Medienfach ...[+++]


De voorgestelde OTO-activiteiten zijn niet alleen gericht op de ontwikkeling van deze materialen van de toekomst (kunststoffen, supergeleidende legeringen, composieten, "intelligente" materialen) maar ook van de daarmee gepaard gaande nieuwe technologieën (moleculaire technieken, "nano-technologie", recycling van afvalstoffen, enz). - Geavanceerde aandrijvingstechnologie. Er moet onderzoek worden verricht in de sectoren luchtvaart, auto-industrie, spoorwegmateriaal en scheepsbouw om nieuwe aandrijf- en transmissiesystemen te ontwikkelen die krachtiger en milieuvriendelijker zijn. Zo moeten bij voorbeeld lichtere motoren, energie-opslagsy ...[+++]

Im Rahmen der geplanten FTE-Arbeiten sollen - auf Kostenteilungsbasis - nicht nur Werkstoffe der Zukunft (Kunststoffe, supraleitende Legierungen, Verbundwerkstoffe, "intelligente" Werkstoffe), sondern auch die entsprechenden neuen Technologien (Molekulartechnik, "Nano"- Technologien, Abfallverwertung usw.) entwickelt werden. - Fortgeschrittene Antriebstechnologien. Vorgesehen sind Forschungsarbeiten auf den Gebieten Luftfahrt, Kraftfahrzeuge, Eisenbahnmaterial und Schiffsbau. Das Ziel ist die Entwicklung neuer, leistungsstärkerer und umweltverträglicherer Antriebs- und Übertragungssysteme. Dabei geht es beispielsweise um die Entwicklung von Energiespeicher ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meets-programma moeten profiteren' ->

Date index: 2023-09-14
w