Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mei 1998 toegezonden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gezamenlijk Communiqué van 3 mei 1998 van de ministers en de presidenten van de Centrale Banken van de lidstaten die overgaan op de euro als gemeenschappelijke munt, de Commissie en het Europees Monetair Instituut, over de vaststelling van de onherroepelijke omrekeningskoersen voor de euro

Gemeinsames Kommuniqué der Minister und der Zentralbankpräsidenten der Mitgliedstaaten, die den Euro als einheitliche Währung einführen werden, der Kommission und des Europäischen Währungsinstituts vom 3. Mai 1998 zur Festlegung der unwiderruflichen Umrechnungskurse für den Euro
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het antwoord van de Italiaanse autoriteiten op een schriftelijke aanmaning was onbevredigend en op het in mei 1998 toegezonden met redenen omkleed advies werd niet geantwoord.

Die Antwort der italienischen Behörden auf ein förmliches Fristsetzungsschreiben war unbefriedigend, und die ihnen im Mai 1998 zugeleitete mit Gründen versehene Stellungnahme blieb unbeantwortet.


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 mei 1998 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 2 juni 1998, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 3 en 4, b), van de wet van 9 juli 1997 tot wijziging van de artikelen 259bis van het Gerechtelijk Wetboek en 21 van de wet van 18 juli 1991 tot wijziging van de voorschriften van het Gerechtelijk Wetboek die betrekking hebben op de opleiding en de werving van magistraten (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 1 januari 1998), door F. Bailly, wonende te 6900 Marche, Pré du Chanoine 28, J.-L.

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 29. Mai 1998 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 2. Juni 1998 in der Kanzlei eingegangen ist, wurde Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 3 und 4 b) des Gesetzes vom 9. Juli 1997 zur Abänderung der Artikel 259bis des Gerichtsgesetzbuches und 21 des Gesetzes vom 18. Juli 1991 zur Abänderung der Vorschriften des Gerichtsgesetzbuches bezüglich der Ausbildung und Anwerbung von Magistraten (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 1. Januar 1998) erhoben von F. Bailly, wohnhaft in 6900 Marche, Pré du Chanoine 28, J.-L.


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 5 mei 1998 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 6 mei 1998, hebben de Bond der bedienden, technici en kaders van België, gevestigd te 1000 Brussel, Hoogstraat 42, M. Hanotiau, wonende te 6240 Farciennes, rue Albert Ier 172B, en G. Ferreras, wonende te 1340 Ottignies, avenue Bontemps 8, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 175 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 24 juli 1997 dat het statuut bepaalt van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel van de hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeen ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 5. Mai 1998 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 6. Mai 1998 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben das « Syndicat des employés, techniciens et cadres de Belgique », mit Sitz in 1000 Brüssel, rue Haute 42, M. Hanotiau, wohnhaft in 6240 Farciennes, rue Albert Ier 172B, und G. Ferreras, wohnhaft in 1340 Ottignies, avenue Bontemps 8, Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 175 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 24. Juli 1997 zur Festlegung des Statuts des Direktions- und Lehrpersonals und des Erziehungshilfspersonals der durch die Französische Gemeinschaft o ...[+++]


Het antwoord van de Portugese autoriteiten op het met redenen omkleed advies dat in mei 1998 werd toegezonden, was niet bevredigend.

Die Antwort der portugiesischen Behörden auf die mit Gründen versehene Stellungnahme vom Mai 1998 war nicht zufriedenstellend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het geval van Spanje heeft de Commissie besloten een schriftelijke aanmaning te verzenden naar aanleiding van een arrest van 28 mei 1998 (Zaak C-298/97) waarin wordt bepaald dat Spanje niet een programma voor afval van gebruikte batterijen krachtens de desbetreffende richtlijn (Richtlijn 91/157/EEG van de Raad inzake batterijen en accu's die gevaarlijke stoffen bevatten) heeft vastgesteld en aan de Commissie heeft toegezonden.

In het geval van Spanje heeft de Commissie besloten een schriftelijke aanmaning te verzenden naar aanleiding van een arrest van 28 mei 1998 (Zaak C-298/97) waarin wordt bepaald dat Spanje niet een programma voor afval van gebruikte batterijen krachtens de desbetreffende richtlijn (Richtlijn 91/157/EEG van de Raad inzake batterijen en accu's die gevaarlijke stoffen bevatten) heeft vastgesteld en aan de Commissie heeft toegezonden.


Het gemeenschappelijk standpunt - waarover al tijdens de laatste zitting van de Raad Telecommunicatie op 19 mei 1998 een beginselakkoord was bereikt - gaat nu naar het Europees Parlement toegezonden voor een tweede lezing overeenkomstig de medebeslissingsprocedure.

Der Gemeinsame Standpunkt, über den auf der letzten Tagung des Rates "Telekommunikation" am 19. Mai 1998 bereits grundsätzliches Einvernehmen erzielt worden war, wird nunmehr gemäß dem Mitentscheidungsverfahren dem Europäischen Parlament zur zweiten Lesung übermittelt.


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 19 mei 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 20 mei 1999, heeft M.-C. F. beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 11 december 1998 tot wijziging, wat de verjaring van de strafvordering betreft, van de Voorafgaande Titel van het Wetboek van Strafvordering (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 december 1998).

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 19. Mai 1999 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 20. Mai 1999 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob M.-C. F. Klage auf Nichtigerklärung des Gesetzes vom 11. Dezember 1998 zur Abänderung des Präliminartitels des Strafprozessgesetzbuches, was die Verjährung der öffentlichen Klage betrifft (veröffentlicht im Belgisches Staatsblatt vom 16. Dezember 1998).


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 19 mei 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 20 mei 1999, heeft M.-C. F. een vordering tot schorsing ingesteld van de wet van 11 december 1998 tot wijziging, wat de verjaring van de strafvordering betreft, van de Voorafgaande Titel van het Wetboek van Strafvordering (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 december 1998).

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 19. Mai 1999 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 20. Mai 1999 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob M.-C. F. Klage auf einstweilige Aufhebung des Gesetzes vom 11. Dezember 1998 zur Abänderung des Präliminartitels des Strafprozessgesetzbuches, was die Verjährung der öffentlichen Klage betrifft (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 16. Dezember 1998).


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 19 mei 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 20 mei 1999, heeft M.-C. Fontaine, wonende te 7000 Bergen, rue du Marché 50, beroep tot vernietiging en een vordering tot schorsing ingesteld van de wet van 11 december 1998 tot wijziging, wat de verjaring van de strafvordering betreft, van de Voorafgaande Titel van het Wetboek van Strafvordering (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 december 1998), wegens schending van de artikelen 10 en 11 van d ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 19. Mai 1999 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 20. Mai 1999 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob M.-C. Fontaine, wohnhaft in 7000 Mons, rue du Marché 50, Klage auf Nichtigerklärung und einstweilige Aufhebung des Gesetzes vom 11. Dezember 1998 zur Abänderung des Präliminartitels des Strafprozessgesetzbuches, was die Verjährung der öffentlichen Klage betrifft (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 16. Dezember 1998), wegen Verstosses gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung.


Verslag van de Commissie — Tenuitvoerlegging van Richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de behandeling van stedelijk afvalwater, als gewijzigd bij Richtlijn 98/15/EG van de Commissie van 27 februari 1998 — Overzicht van de door de lidstaten getroffen maatregelen en evaluatie van de in toepassing van de artikelen 17 en 13 van de richtlijn toegezonden informatie (COM(98) 775 def., 15.1.1999).

Bericht der Kommission – Durchführung der Richtlinie 91/271/EWG des Rates vom 21. Mai 1991 über die Behandlung von kommunalem Abwasser, geändert durch die Richtlinie 98/15/EG der Kommission vom 27. Februar 1998 – Zusammenfassung der von den Mitgliedstaaten getroffenen Maßnahmen und Bewertung der in Anwendung von Artikel 13 und 17 der Richtlinie erhaltenen Informationen (KOM(98) 775 endg. vom 15.1.1999)




D'autres ont cherché : mei 1998 toegezonden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 1998 toegezonden' ->

Date index: 2024-09-25
w