Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interinstitutioneel Akkoord
Rechtsinstrument

Vertaling van "mei 1999 deed " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van di ...[+++]

Für Island und Norwegen stellt dieser/diese [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Übereinkommens zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe [...] des Beschlusses 1999/437/EG des Rates vom 17. Mai 1999 zum Erlass bestimmter Durchführungsvorschriften zu jenem Über ...[+++]


Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure

Interinstitutionelle Vereinbarung | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 7. November 2002 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Finanzierung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zur Ergänzung der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens


Protocol van 3 juni 1999 houdende wijziging van het Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (COTIF) van 9 mei 1980 (Protocol 1999)

Protokoll vom 3. Juni 1999 betreffend die Änderung des Übereinkommens über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) vom 9. Mai 1980 (Protokoll 1999)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op 1 mei 1999 deed professor Anton Pelinka op de Italiaanse TV-zender RAI een uitspraak over de uitspraken in verband met nationaal-socialisme die Jörg Haider van de Freiheitspartei eerder had gedaan.

Professor Anton Pelinka äußerte sich am 1. Mai 1999 im italienischen Fernsehprogramm RAI zu den früheren Äußerungen von Jörg Haider, Freiheitliche Partei Österreichs, über den Nationalsozialismus.


Op 1 mei 1999 deed professor Anton Pelinka op de Italiaanse TV-zender RAI een uitspraak over de uitspraken in verband met nationaal-socialisme die Jörg Haider van de Freiheitspartei eerder had gedaan.

Professor Anton Pelinka äußerte sich am 1. Mai 1999 im italienischen Fernsehprogramm RAI zu den früheren Äußerungen von Jörg Haider, Freiheitliche Partei Österreichs, über den Nationalsozialismus.


Op 1 mei 1999 deed professor Anton Pelinka op de Italiaanse TV-zender RAI een uitspraak over de uitspraken in verband met nationaal-socialisme die Jörg Haider van de Freiheitspartei eerder had gedaan.

Professor Anton Pelinka äußerte sich am 1. Mai 1999 im italienischen Fernsehprogramm RAI zu den früheren Äußerungen von Jörg Haider, Freiheitliche Partei Österreichs, über den Nationalsozialismus.


Bij schrijven van 3 mei 1999 bevestigde de Commissie haar oorspronkelijke voorstellen en deed deze aan het Parlement toekomen.

Mit Schreiben vom 3. Mai 1999 bestätigte die Kommission ihre ursprünglichen Vorschläge und unterbreitete sie dem Parlament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij schrijven van 10 juli 2002 deed de Commissie een voorstel voor een besluit over het gebruik van het flexibiliteitsinstrument overeenkomstig punt 24 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 ((COM(2002) 399 – 2002/0157(ACI)) toekomen aan het Parlement.

Mit Schreiben vom 10. Juli 2002 übermittelte die Kommission dem Europäischen Parlament einen Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates zur Inanspruchnahme des Flexibilitätsinstruments gemäß Nummer 24 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 (KOM(2002) 399 – 2002/0157(ACI)).




Anderen hebben gezocht naar : interinstitutioneel akkoord     rechtsinstrument     mei 1999 deed     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 1999 deed' ->

Date index: 2023-02-04
w