Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mei 1999 worden de heren philippe adam " (Nederlands → Duits) :

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 17 maart 2016 in zake de Belgische Staat tegen Philippe Delsaut en Alessandra Timmerman, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 april 2016, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2 van de wet van 7 mei 2009 houdende instemming met en uitvoering van het Avenant, ondertekend te Brussel op 12 december 2008, bij de Overeenkomst tussen België en Frankrijk tot voorkoming van dubbele belasting en tot regeling van wederzijdse administratieve en juridische bijstand inzake ink ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 17. März 2016 in Sachen des belgischen Staates gegen Philippe Delsaut und Alessandra Timmerman, dessen Ausfertigung am 7. April 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 2 des Gesetzes vom 7. Mai 2009 zur Billigung und Ausführung des am 12. Dezember 2008 in Brüssel unterzeichneten Zusatzabkommens zum Abkommen zwischen Belgien und Frankreich zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Regelung der Re ...[+++]


- in de rubriek " Openbare maatschappij bedoeld in artikel 39 van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen" worden de heren Philippe Adam en Pol Jacquemart respectievelijk vervangen door Mevr. Sophie al Assouad en de heer Pierre Eyen;

- in der Rubrik " in Artikel 39 des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle erwähnte öffentliche Gesellschaft" werden die Herren Philippe Adam und Pol Jacquemart jeweils durch Frau Sophie al Assouad und Herrn Pierre Eyen ersetzt;


Bij besluiten van de secretaris-generaal van 12 mei 1999 worden de heren Philippe Adam en Rudi Noël als attaché tot de proeftijd toegelaten, met ingang van 1 april 1999.

Durch Erlasse des Generalsekretärs vom 12. Mai 1999 werden die Herren Philippe Adam und Rudi Noël ab dem 1. April 1999 als Attaché zur Probezeit zugelassen.


Dames en heren, ik stel vast dat de begrotingsprocedure 2007 conform het Verdrag en het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 is verlopen en de Raad en het Parlement overeenkomstig punt 13 van dat akkoord, hebben ingestemd met het maximaal stijgingspercentage van de niet-verplichte uitgaven, dat het gevolg is van de tweede lezing door het Parlement.

– Meine Damen und Herren! Ich stelle fest, dass das Haushaltsverfahren 2007 in Übereinstimmung mit dem Vertrag und der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 abgewickelt wurde und dass gemäß Artikel 13 der Vereinbarung zwischen dem Rat und dem Parlament die ausdrückliche Übereinkunft über den maximalen Erhöhungssatz der nicht obligatorischen Ausgaben entsprechend der zweiten Lesung im Parlament dargelegt wurde.


Bij ministeriële besluiten van 6 oktober 2000 worden de heren Philippe Adam, Rudi Noël en Francis Vanesse met ingang van 1 april 1999 in vast verband benoemd tot attaché.

Durch Ministerialerlasse vom 6. Oktober 2000 werden Herr Philippe Adam, Herr Rudi Noël und Herr Francis Vanesse am 1. April 1999 als Attaché endgültig ernannt.


Bij ministerieel besluit van 12 oktober 1999 worden de heren Philippe Brassart, Pascal Capiau, Michel Charles, Didier Douillez, Jacques Doyen en Jean-François Dufour, vertegenwoordigers van de intercommunale IDEA, voor een termijn van vijf jaar erkend als controleur van eenheden voor individuele zuivering.

Durch Ministerialerlass vom 12. Oktober 1999 werden den Herren Philippe Brassart, Pascal Capiau, Michel Charles, Didier Douillez, Jacques Doyen und Jean-François Dufour als Vertreter der Interkommunalen " IDEA" für eine Dauer von fünf Jahren die Zulassung als Kontrolleur von individuellen Kläreinheiten gewährt.


Bij besluiten van de secretaris-generaal van 12 mei 1999 worden de heren Jean Conreur, Erwin Marchal, Jacques Mont, Jean-Louis Orban en André Schmitz als attaché tot de proeftijd toegelaten, met ingang van 1 mei 1999.

Durch Erlasse des Generalsekretärs vom 12. Mai 1999 werden die Herren Jean Conreur, Erwin Marchal, Jacques Mont, Jean-Louis Orban und André Schmitz ab dem 1. Mai 1999 als Attaché zur Probezeit zugelassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 1999 worden de heren philippe adam' ->

Date index: 2022-08-21
w