Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Brussel II -verordening
Deze
Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze
Houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening
Verordening Brussel II

Traduction de «mei 2000 maakte » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Brussel II -verordening | verordening Brussel II | Verordening (EG) nr. 1347/2000 van de Raad van 29 mei 2000 betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid voor gemeenschappelijke kinderen

Brüssel II-Verordnung | Verordnung über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung für die gemeinsamen Kinder der Ehegatten


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.


Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en artikel 8, lid 2, van Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis

Das Vereinigte Königreich beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 8 Absatz 2 des Beschlusses 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In mei 2000 maakte het Letse parlement vrouwenhandel een misdrijf.

So hat das Parlament Lettlands im Mai 2000 Menschenhandel zu einem Verbrechen erklärt.


Artikel 3, lid 1, van verordening (EG) nr. 1346/2000 van de Raad van 29 mei 2000 betreffende insolventieprocedures moet aldus worden uitgelegd dat de gerechten van de lidstaat op het grondgebied waarvan een insolventieprocedure voor het vermogen van een vennootschap is ingeleid, op basis van die bepaling bevoegd zijn om kennis te nemen van een vordering, zoals die in het hoofdgeding, die de bewindvoerder in het faillissement van die vennootschap tegen de beheerder van deze laatste geldend maakt ...[+++]

Art. 3 Abs. 1 der Verordnung (EG) Nr. 1346/2000 des Rates vom 29. Mai 2000 über Insolvenzverfahren ist dahin auszulegen, dass die Gerichte des Mitgliedstaats, in dessen Gebiet ein Insolvenzverfahren über das Vermögen einer Gesellschaft eröffnet worden ist, nach dieser Bestimmung für die Entscheidung über eine Klage wie die im Ausgangsverfahren in Rede stehende zuständig sind, die der Insolvenzverwalter dieser Gesellschaft gegen deren Geschäftsführer auf Rückzahlung von Beträgen erhebt, die nach Eintritt der Zahlungsunfähigkeit der Gesellschaft oder nach Feststellung ihrer Überschuldung geleistet wurden.


- alleen voor houders van verkavelingsvergunningen verleend vóór 1 mei 2000 en niet voor houders van verkavelingsvergunningen verleend vanaf 1 mei 2000 het niet vervallen van een verkavelingsvergunning afhankelijk maakt van een positieve beslissing van een administratieve overheid of een rechtscollege ?

- nur für die Inhaber von vor dem 1. Mai 2000 erteilten Parzellierungsgenehmigungen und nicht für die Inhaber von ab dem 1. Mai 2000 erteilten Parzellierungsgenehmigungen den Nichtverfall einer Parzellierungsgenehmigung von einer positiven Entscheidung einer Verwaltungsbehörde oder eines Rechtsprechungsorgans abhängig macht?


- alleen voor houders van verkavelingsvergunningen verleend vóór 1 mei 2000 en niet voor houders van verkavelingsvergunningen verleend vanaf 1 mei 2000 het niet vervallen van een verkavelingsvergunning afhankelijk maakt van een positieve beslissing van een administratieve overheid of een rechtscollege ?

- nur für die Inhaber von vor dem 1. Mai 2000 erteilten Parzellierungsgenehmigungen und nicht für die Inhaber von ab dem 1. Mai 2000 erteilten Parzellierungsgenehmigungen den Nichtverfall einer Parzellierungsgenehmigung von einer positiven Entscheidung einer Verwaltungsbehörde oder eines Rechtsprechungsorgans abhängig macht?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Schendt het bij artikel 11 van het decreet van 4 juni 2003 toegevoegde tweede lid van artikel 198bis van het decreet van 18 mei 1999 [houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het een onderscheid maakt naargelang de ingediende vorderingen voor inbreuken dateren van voor of na 1 mei 2000 ?

« Verstösst Artikel 198bis Absatz 2 des Dekrets vom 18. Mai 1999 [über die Organisation der Raumordnung], eingefügt durch Artikel 11 des Dekrets vom 4. Juni 2003, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er je nachdem unterscheidet, ob die wegen Verstössen eingereichten Klagen aus der Zeit vor oder nach dem 1. Mai 2000 stammen?


« Schendt het bij artikel 11 van het decreet van 4 juni 2003 toegevoegde tweede lid van artikel 198bis van het decreet van 18 mei 1999 [houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het een onderscheid maakt naargelang de ingediende vorderingen voor inbreuken dateren van voor of na 1 mei 2000 ?

« Verstösst Artikel 198bis Absatz 2 des Dekrets vom 18. Mai 1999 [über die Organisation der Raumordnung], eingefügt durch Artikel 11 des Dekrets vom 4. Juni 2003, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er je nachdem unterscheidet, ob die wegen Verstössen eingereichten Klagen aus der Zeit vor oder nach dem 1. Mai 2000 stammen?


Het VIde kaderprogramma maakt deel uit van de totstandbrenging van de "Europese onderzoekruimte" waaraan het Europees Parlement via zijn resolutie van 18 mei 2000 (A5-0131/2000) zijn steun heeft toegezegd.

Das 6. Rahmenprogramm ist Bestandteil der Anstrengungen zur Schaffung des „Europäischen Forschungsraums“, dem das Parlament in seiner Entschließung vom 18. Mai 2000 seine Unterstützung zugesichert hat (A5-0131/2000).


1.1. De Raad memoreert de conclusies die hij op 18 mei 2000 heeft goedgekeurd in aansluiting op het verslag van de Commissie over de toepassing van de richtsnoeren voor de versterking van de operationele coördinatie tussen de Gemeenschap en de lidstaten; welk verslag melding maakte van een aantal verbeteringen, maar ook van aanhoudende daadwerkelijke problemen bij de coördinatie ter plaatse, die naargelang van de regio en het land sterke verschillen vertonen.

1.1. Der Rat erinnert an seine Schlussfolgerungen vom 18. Mai 2000, die er im Anschluss an den Bericht der Kommission über die Umsetzung der Leitlinien für die Verstärkung der operativen Koordinierung zwischen der Gemeinschaft und den Mitgliedstaaten angenommen hat; aus dem Bericht geht hervor, dass bestimmte Verbesserungen festzustellen sind, aber auch, dass es nach wie vor echte Schwierigkeiten bei der Koordinierung vor Ort - mit erheblichen Unterschieden zwischen den berücksichtigten Regionen und Ländern - gibt.


De Associatieraad maakte ook de balans op van de ontwikkelingen in het kader van het Europees-mediterrane partnerschap onder verwijzing naar de "brainstorming" van de ministers van Buitenlandse Zaken in mei 2000 te Lissabon waarmee een weg gebaand werd naar de vierde officiële Europees-mediterrane conferentie van de ministers van Buitenlandse Zaken in november 2000.

Der Assoziationsrat zog auch eine Bilanz der Entwicklungen im Rahmen der Partnerschaft Europa-Mittelmeer und nahm dabei auf die Reflexionstagung der Außenminister in Lissabon im Mai Bezug, die den Weg für die vierte förmliche Europa-Mittelmeer-Konferenz der Außenminister im November 2000 geebnet hat.


- (EN) Op 2 mei 2000 heeft Cuba een mondelinge nota doen toekomen aan de voorzitter van de raad van ministers van de ACS-landen en de Europese Unie, waarin het eenzijdig kenbaar maakte zijn kandidatuur om partij te worden bij de nieuwe Partnerschapsovereenkomst tussen de ACS-landen en de EU in te trekken.

– (EN) In einer an den Präsidenten des AKP-EG-Ministerrats gerichteten Note vom 2. Mai 2000 teilte Kuba seine einseitig getroffene Entscheidung mit, seine Bewerbung als Unterzeichner des neuen AKP/EU-Partnerschaftsabkommens zurückzuziehen.




D'autres ont cherché : brussel ii     deze     verordening brussel ii     mei 2000 maakte     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 2000 maakte' ->

Date index: 2024-11-15
w