Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En
Interinstitutioneel Akkoord
MiFID II

Vertaling van "mei 2002 blijkt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure

Interinstitutionelle Vereinbarung | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 7. November 2002 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Finanzierung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zur Ergänzung der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens


Richtlijn 2014/65/EU betreffende markten voor financiële instrumenten | Richtlijn 2014/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 betreffende markten voor financiële instrumenten en tot wijziging van Richtlijn 2002/92/EG en Richtlijn 2011/61/EU | MiFID II [Abbr.]

Richtlinie 2014/65/EU über Märkte für Finanzinstrumente | MIFID 2 [Abbr.] | MiFID II [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ook uit andere verklaringen afgelegd tijdens de parlementaire voorbereiding van het decreet van 8 mei 2002 blijkt de bedoeling van de decreetgever om het wettelijke subrogatierecht te laten gelden ten belope van alle tegemoetkomingen die het Agentschap heeft verleend voor een persoon met een handicap.

Auch aus anderen Erklärungen, die während der Vorarbeiten zum Dekret vom 8. Mai 2002 abgegeben wurden, geht die Zielsetzung des Dekretgebers hervor, das gesetzliche Surrogationsrecht für alle Beihilfen gelten zu lassen, die die Agentur einer Person mit Behinderung gewährt hat.


Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 26 mei 2002 blijkt dat de wetgever zich deze rechtspraak heeft willen eigen maken.

Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 26. Mai 2002 geht hervor, dass der Gesetzgeber diese Rechtsprechung zu übernehmen wünschte.


Ook uit de mededeling van de Commissie over de terugbetaling van antidumpingrechten van 29 mei 2002 (2) blijkt dat aanvragen om terugbetaling „uitsluitend [kunnen] worden ingediend voor antidumpingrechten die volledig zijn betaald” (punt. 2.1, sub b, van de mededeling).

Auch entsprechend der Bekanntmachung der Kommission über die Erstattung von Antidumping-Zöllen vom 29. Mai 2002 (2) könnten Erstattungsanträge „nur für Einfuhren gestellt werden, für die Antidumpingzölle in vollem Umfang entrichtet wurden.“ (Ziff. 2.1 b).


Uit de wettekst blijkt dat de personen die samenwonen in die zin dat zij « onder hetzelfde dak wonen [en] hun huishoudelijke aangelegenheden hoofdzakelijk gemeenschappelijk regelen », ongeacht of zij al dan niet kinderen ten laste hebben, onder de eerste categorie van rechthebbenden vallen die wordt beoogd in artikel 14, § 1, 1°, van de wet van 26 mei 2002, en niet onder de categorie van de personen die samenwonen met een gezin ten laste bedoeld in het 3° van dezelfde bepaling.

Aus dem Gesetzestext geht hervor, dass die Personen, die zusammenwohnen in dem Sinne, dass sie « unter einem Dach [wohnen und] ihre Haushaltsangelegenheiten hauptsächlich gemeinsam regeln », ungeachtet dessen, ob sie Kinder zu ihren Lasten haben oder nicht, der ersten Kategorie von Beziehern im Sinne von Artikel 14 § 1 Nr. 1 des Gesetzes vom 26. Mai 2002 angehören und nicht der Kategorie von Personen, die im Sinne von Nr. 3 derselben Bestimmung mit einer Familie zu Lasten wohnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoewel het addendum met de garantie voor HDW/Ferrostaal pas op 31 mei 2002 is ondertekend, blijkt uit het voorgaande dat ETVA al de toezegging had gedaan om deze garantie te verstrekken (indien de Europese Unie geen toestemming gaf voor de vroegere en huidige verleende steun) op een moment dat de staat nog steeds de zeggenschap had over ETVA.

Angesichts dessen ist offensichtlich, dass, obwohl der Anhang mit der Bürgschaft an HDW/Ferrostaal am 31. Mai 2002 unterschrieben wurde, sich ETVA bereits verpflichtet hatte, diese Bürgschaft zu gewähren, sollte die EU die gegenwärtigen und früheren Beihilfen aus der Zeit, in der ETVA unter staatlicher Kontrolle stand, nicht genehmigen.


In diverse wetgevingen die residuaire sociale stelsels invoeren wordt het betrokken voordeel immers niet toegekend aan een persoon die illegaal in België verblijft, zoals met name blijkt uit artikel 1 van de wet van 1 april 1969 tot instelling van een gewaarborgd inkomen voor bejaarden, uit artikel 1 van de opgeheven wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum, uit artikel 4 van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten, uit artikel 4 van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen of nog uit artikel 3, 3°, van de wet v ...[+++]

In verschiedenen Gesetzestexten zur Einführung von residualen Sozialregelungen wird deren Vorteil in der Tat nicht Personen gewährt, die sich illegal in Belgien aufhalten, wie es insbesondere aus Artikel 1 des Gesetzes vom 1. April 1969 zur Einführung eines garantierten Einkommens für Betagte, aus Artikel 1 des aufgehobenen Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum, aus Artikel 4 des Gesetzes vom 27. Februar 1987 über die Behindertenbeihilfen, aus Artikel 4 des Gesetzes vom 22. März 2001 zur Einführung der Einkommensgarantie für Betagte oder auch aus Artikel 3 Nr. 3 des Gesetzes vom 26. Mai 2002 über das Recht auf ...[+++]


Uit de situatie op 1 mei 2002 blijkt dat geen echte prijsconvergentie heeft plaatsgevonden.

Zum 1. Mai 2002 haben sich die Preise noch nicht wesentlich angenähert.


Dit partnerschap krijgt steun op het hoogste niveau, zoals blijkt uit de gezamenlijke verklaring van de EU en Rusland over samenwerking op ruimtevaartgebied van mei 2002, die is ondertekend door de Russische President Vladimir Putin en door de Voorzitter van de Europese Raad José Maria Aznar en de Voorzitter van de Commissie Romano Prodi.

Diese Partnerschaft wird auf höchster Ebene gefördert, wie es sich in der im Mai 2002 ergangenen gemeinsamen Erklärung der EU und Russlands über die Zusammenarbeit im Weltraum zeigte, die vom russischen Präsidenten Vladimir Putin und dann vom Präsidenten des Europäischen Rates, José Maria Aznar, und dem Kommissionspräsidenten Romano Prodi unterzeichnet wurde.


Hieruit blijkt dat midden mei 2002 slechts iets meer dan een derde van de in 2001 weer terug te vorderen bedragen ook werkelijk werd teruggevorderd.

Demnach war Mitte Mai 2002 lediglich ein gutes Drittel der in 2001 wieder einzuziehenden Beträge auch tatsächlich wieder eingezogen worden.


Uit het laatste scorebord van de interne markt van de Europese Commissie blijkt dat, aan de vooravond van de tiende verjaardag van de opening van de Europese grenzen, de omzettingsachterstand is gestegen van 1,8% in mei 2002 (zie IP/02/722) tot 2,1%.

Der neueste, von der Europäischen Kommission herausgegebene Binnenmarktanzeiger zeigt, dass das Umsetzungsdefizit kurz vor dem zehnten Jahrestag der Öffnung der Grenzen in Europa wieder zunimmt; es stieg von 1,8% im Mai 2002 (siehe IP/02/722) auf 2,1%.




Anderen hebben gezocht naar : interinstitutioneel akkoord     mifid ii     mei 2002 blijkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 2002 blijkt' ->

Date index: 2022-05-26
w