Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interinstitutioneel Akkoord
MiFID II

Vertaling van "mei 2002 deelde " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure

Interinstitutionelle Vereinbarung | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 7. November 2002 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Finanzierung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zur Ergänzung der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens


Richtlijn 2014/65/EU betreffende markten voor financiële instrumenten | Richtlijn 2014/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 betreffende markten voor financiële instrumenten en tot wijziging van Richtlijn 2002/92/EG en Richtlijn 2011/61/EU | MiFID II [Abbr.]

Richtlinie 2014/65/EU über Märkte für Finanzinstrumente | MIFID 2 [Abbr.] | MiFID II [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(97) Bij brief van 13 mei 2002 deelde Spanje de Commissie mede dat het aan de onderneming González y Díez SA steun had verleend voor een bedrag van 383322896 ESP (2303817 EUR) ter dekking van de technische kosten van vermindering van de productiecapaciteit met 34000 ton per jaar.

(97) Im Schreiben vom 13. Mai 2002 teilte Spanien der Kommission mit, dass es dem Unternehmen González y Díez S.A. eine Beihilfe in Höhe von 383322896 PTA (2303817 Euro) gewährt hatte, um die technischen Kosten für eine Reduzierung der Produktionskapazität um 34000 Tonnen jährlich zu decken.


(35) Op 13 mei 2002 deelde Spanje de Commissie mede dat de steun voor het jaar 2001 voor een bedrag van 383322896 ESP (2303817 EUR) reeds aan de onderneming was verleend.

(35) Am 13. Mai 2002 teilte Spanien der Kommission mit, dass die Beihilfen für das Jahr 2001 in Höhe von 383322896 PTA (2303817 Euros) dem Unternehmen bereits zugegangen waren.


Op 16 mei 2002 deelde de Voorzitter van het Parlement mede dat de Commissie visserij toestemming was verleend tot opstelling van een initiatiefverslag, overeenkomstig artikel 163 van het Reglement, over de aquacultuur in de Europese Unie: vandaag en in de toekomst en dat de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid was aangewezen als medeadviserende commissie.

In der Sitzung vom 16. Mai 2002 gab der Präsident des Europäischen Parlaments bekannt, dass der Ausschuss für Fischerei die Genehmigung zur Ausarbeitung eines Initiativberichts gemäß Artikel 163 der Geschäftsordnung über die Aquakultur in der Europäischen Union: Gegenwart und Zukunft erhalten hat und dass der Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik als mitberatender Ausschuss befasst wurde.


Op 16 mei 2002 deelde de Voorzitter van het Parlement mede dat de Economische en Monetaire Commissie toestemming was verleend tot opstelling van een initiatiefverslag, overeenkomstig artikel 163 van het Reglement, over de regels inzake bedrijfseconomisch toezicht in de Europese Unie.

In der Sitzung vom 16. Mai 2002 gab der Präsident des Europäischen Parlaments bekannt, dass der Ausschuss für Wirtschaft und Währung die Genehmigung zur Ausarbeitung eines Initiativberichts gemäß Artikel 163 der Geschäftsordnung über aufsichtsrechtliche Vorschriften in der Europäischen Union erhalten hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op 16 mei 2002 deelde de Voorzitter van het Parlement mede dat de Commissie ontwikkelingssamenwerking toestemming was verleend tot opstelling van een initiatiefverslag, overeenkomstig artikel 97, lid 5 van het Reglement, over de aanbevelingen van het Europees Parlement aan de Commissie inzake de sluiting van overeenkomsten inzake economisch partnerschap met ACS-regio's en -landen.

In der Sitzung vom 16. Mai 2002 gab der Präsident des Europäischen Parlaments bekannt, dass der Ausschuss für Entwicklung und Zusammenarbeit die Genehmigung zur Ausarbeitung eines Initiativberichts gemäß Artikel 97 Absatz 5 der Geschäftsordnung über die Empfehlungen des Europäischen Parlaments an die Kommission betreffend die Aushandlung von Wirtschaftspartnerschaftsabkommen mit den AKP-Regionen und den AKP-Staaten erhalten hat.


Op 16 mei 2002 deelde de Voorzitter mede dat dit voorstel eveneens was verwezen naar de Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie als medeadviserende commissie.

In der Sitzung vom 16. Mai 2002 gab der Präsident des Europäischen Parlaments bekannt, dass er diesen Vorschlag außerdem an den Ausschuss für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie als mitberatenden Ausschuss überwiesen hat.


Op 16 mei 2002 deelde de Voorzitter mede dat de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken toestemming was verleend om overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 39, lid 3 van het EU-Verdrag en 107 van het Reglement een aanbeveling aan de Raad op te stellen.

In der Sitzung vom du 16. Mai 2002 gab der Präsident bekannt, dass der Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten die Genehmigung erhalten hat gemäß Artikel 39 Absatz 3 EUV und gemäß Artikel 107 der Geschäftsordnung eine Empfehlung an den Rat zu richten.


(42) De onderneming González y Díez SA deelde eveneens de kosten mede die verband hielden met de activiteitsvermindering van González y Díez SA, gebaseerd op het door onafhankelijke deskundigen goedgekeurde verslag van 25 april 2003 en de verslagen van Salas Maraver, accountants van 28 mei 2001, die werden ingezonden in het kader van de procedure die tot Beschikking 2002/827/EGKS leidde.

(42) Das Unternehmen González y Díez S.A. übermittelte außerdem die Kosten aufgrund der Rücknahme der Tätigkeit des Unternehmens, als Grundlage dienten dabei der Bericht der unabhängigen Sachverständigen vom 25. April 2003 sowie die Berichte der Auditoren Salas Maraver vom Januar 2001 und vom 28. Mai 2001, die im Rahmen des Verfahrens erstellt wurden, das zu der Entscheidung 2002/827/EGKS führte.




Anderen hebben gezocht naar : interinstitutioneel akkoord     mifid ii     mei 2002 deelde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 2002 deelde' ->

Date index: 2025-03-29
w