Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mei 2002 duitsland » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
administratieve en technische Uitvoeringsovereenkomst van het Verdrag van Prüm | Uitvoeringsovereenkomst van het Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Bondsrepubliek Duitsland, het Koninkrijk Spanje, de Republiek Frankrijk, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Oostenrijk inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van het terrorisme, de grensoverschrijdende criminaliteit en de illegale migratie, ondertekend te Prüm, Duitsland op 27 mei 2005

Vereinbarung über die verwaltungsmäßige und technische Durchführung des Prümer Vertrags


Administratieve Overeenkomst ter uitvoering van artikel 60 van de Aanvullende Overeenkomst van 3 augustus 1959, bij het Verdrag tussen de staten die Partij zijn bij het Noord-Atlantisch Verdrag nopens de rechtspositie der krijgsmachten, betreffende de in de Bondsrepubliek Duitsland gestationeerde buitenlandse krijgsmachten, zoals gewijzigd bij de Overeenkomsten van 21 oktober 1971, 18 mei 1981 en 18 maart 1993

Verwaltungsabkommen zur Durchführung des Artikels 60 des Zusatzabkommens vom 3. August 1959 in der durch das Abkommen vom 21. Oktober 1971, die Vereinbarung vom 18. Mai 1981 und das Abkommen vom 18. März 1993 geänderten Fassung zu dem Abkommen zwischen den Parteien des Nordatlantikvertrages über die Rechtsstellung ihrer Truppen hinsichtlich der in der Bundesrepublik Deutschland stationierten ausländischen Truppen


Overeenkomst tot wijziging van de Aanvullende Overeenkomst van 3 augustus 1959 bij het Verdrag tussen de staten die Partij zijn bij het Noord-Atlantische Verdrag nopens de rechtspositie van hun krijgsmachten, betreffende de in de Bondsrepubliek Duitsland gestationeerde buitenlandse krijgsmachten, zoals gewijzigd bij de Overeenkomsten van 21 oktober 1971 en 18 mei 1981

Abkommen zur Änderung des Zusatzabkommens vom 3. August 1959 in der durch das Abkommen vom 21. Oktober und die Vereinbarung vom 18. Mai 1981 geänderten Fassung zu dem Abkommen zwischen den Parteien des Nordatlantikvertrages über die Rechtsstellung ihrer Truppen hinsichtlich der in der Bundesrepublik Deutschland stationierten ausländischen Truppen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hof: 17 juni 1965, Müller/Raden, 43/64; 17 februari 1972, Richez-Parise/Commissie, 40/71, punten 8 en 9; 1 april 1987, Dufay/Parlement, 257/85, punt 10; 29 juni 2000, Politi/Europese Stichting voor opleiding, C-154/99 P, punt 15; 17 mei 2002, Duitsland/Parlement en Raad, C-406/01, punt 20 en aangehaalde rechtspraak; 18 januari 2007, PKK en KNK/Raad, C-229/05 P, punt 101

Gerichtshof: 17. Juni 1965, Müller/Räte, 43/64; 17. Februar 1972, Richez-Parise/Kommission, 40/71, Randnrn. 8 und 9; 1. April 1987, Dufay/Parlament, 257/85, Randnr. 10; 29. Juni 2000, Politi/Europäische Stiftung für Berufsbildung, C-154/99 P, Randnr. 15; 17. Mai 2002, Deutschland/Parlament und Rat, C-406/01, Randnr. 20 und die dort angeführte Rechtsprechung; 18. Januar 2007, PKK und KNK/Rat, C-229/05 P, Randnr. 101


Paspoortnummer: TR-M842033 Turks paspoort afgegeven op 2 mei 2002 in Mainz, Duitsland door het Turkse consulaat-generaal, vervallen op 24 juli 2007.

Reisepass Nr. TR-M842033 (türkischer Reisepass, ausgestellt am 2. Mai 2002 in Mainz, Deutschland, vom türkischen Generalkonsulat, abgelaufen am 24. Juli 2007).


De Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken behandelde het initiatief van de Bondsrepubliek Duitsland en het ontwerpverslag op haar vergaderingen van 6 februari en 20 maart 2001 en 23 mei 2002.

Der Ausschuss prüfte die Initiative der Bundesrepublik Deutschland und den Berichtsentwurf in seinen Sitzungen vom 6. Februar, 20. März 2001 und 23. Mai 2002.


Het herziene Europees Sociaal Handvest (STE 163) van 3 mei 1966, is geratificeerd door Finland (21/06/2002) en Portugal (30/05/2002), maar nog steeds niet geratificeerd in een aantal lidstaten (Oostenrijk, België, Duitsland, Denemarken, Spanje, Griekenland, Luxemburg, Nederland, Verenigd Koninkrijk).

Die revidierte Europäische Sozialcharta (SEV Nr. 163) vom 3. Mai 1996 wurde von Finnland (am 21.6.2002) und Portugal (am 30.5.2002) ratifiziert, aber von mehreren Mitgliedstaaten (Österreich, Belgien, Deutschland, Dänemark, Spanien, Griechenland, Luxemburg, den Niederlanden und dem Vereinigten Königreich) noch nicht ratifiziert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het aanvullend protocol van 8 november 2001 bij de Overeenkomst inzake de bescherming van personen met betrekking tot de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens, dat de controleautoriteiten en de grensoverschrijdende datastromen betreft (STE nr. 181), is nog niet ondertekend en geratificeerd door Luxemburg en Spanje. Het werd door Nederland pas op 12 mei 2003 ondertekend, en ook door België (in 2002) en Denemarken, Finland, Frankrijk, Griekenland, Ierland, Italië, Portugal en het Verenigd Koninkrijk. Dit protocol werd slechts geratificeerd door de volgende landen: Zweden (2001), Duitsland ...[+++]

Das Zusatzprotokoll zum Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten (SEV Nr. 108) bezüglich Aufsichtsbehörden und grenzüberschreitende Datenübermittlung vom 8. November 2001 wurde von Luxemburg und Spanien weder unterzeichnet noch ratifiziert; es wurde nur von den Niederlanden (12.5.2003) Belgien (2002), Dänemark, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Italien, Portugal und dem Vereinigten Königreich unterzeichnet; nur Schweden hat das Protokoll 2001 ratifiziert, Deutschland ...[+++]


Overwegende dat de Raad, na te hebben besloten dat er in Duitsland een buitensporig tekort bestaat, overeenkomstig artikel 104, lid 7, van het Verdrag en artikel 3, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1467/97 een aanbeveling geeft waarin een termijn van ten hoogste vier maanden wordt bepaald waarbinnen Duitsland effectief moet optreden om het buitensporige tekort te corrigeren; dat de Raad akte neemt van de in november 2002 aangekondigde begro ...[+++]

Nachdem er das Bestehen eines übermäßigen Defizits in Deutschland festgestellt hat, gibt der Rat gemäß Artikel 104 Absatz 7 EG-Vertrag und Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1467/97 eine Empfehlung ab, in der Deutschland eine Frist von höchstens vier Monaten für das Ergreifen wirksamer Maßnahmen zur Korrektur des übermäßigen Defizits gesetzt wird. Der Rat nimmt die im November 2002 angekündigten Haushaltsmaßnahmen, mit denen das Defizitniveau im Jahr 2003 auf 2 ¾% des BIP zurückgeführt werden soll, sowie die für 2004 geplanten ...[+++]


Dit blijkt bijvoorbeeld uit verslagen over controles van grensinspectieposten in Duitsland in oktober 2000 ((SANCO) 1290/2000), in Griekenland in mei 2001 ((SANCO) 3241/2001), in het Verenigd Koninkrijk in oktober 2001 ((SANCO) 3387/2001), in Nederland in november 2001 ((SANCO) 3386/2001) en in Spanje in januari 2002 ((SANCO) 8557/2002).

Dies ergibt sich beispielsweise aus den Berichten über Inspektionen von Grenzkontrollstellen in Deutschland im Oktober 2000 ((SANCO)1290/2000), in Griechenland im Mai 2001 ((SANCO)3241/2001), im Vereinigten Königreich im Oktober 2001 ((SANCO)3387/2001), in den Niederlanden im November 2001 ((SANCO)3386/2001) und in Spanien im Januar 2002 ((SANCO)8557/2002).


2. De heer Achim BENDER, geboren op 10 mei 1948, te Schweinfurt (Duitsland) en de heer Théophile M. MARGELLOS, geboren op 21 november 1953, te Athene (Griekenland) worden benoemd tot lid van een kamer van beroep van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) voor de periode van 1 september 2002 tot en met 31 augustus 2007.

(2) Herr Achim BENDER, geboren am 10. Mai 1948 in Schweinfurt/Deutschland, und Herr Théophile M. MARGELLOS, geboren am 21. November 1953 in Athen/Griechenland, werden für die Zeit vom 1. September 2002 bis zum 31. August 2007 zu Mitgliedern einer Beschwerdekammer des Harmonisierungsamtes für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) ernannt.


De Commissie heeft toestemming verleend voor soortgelijke, door Frankrijk, het Verenigd Koninkrijk, Duitsland en Ierland ingediende regelingen de desbetreffende beschikkingen van respectievelijk 30 januari, 12 maart, 2 juli 2002 en 13 mei 2003 zijn te vinden op

Die Kommission hat ähnliche Beihilfen für Frankreich, das Vereinigte Königreich, Deutschland und Irland durch Entscheidungen vom 30. Januar, 12. März, und 2. Juli 2002 sowie vom 13. Mai 2003 genehmigt, die unter folgender Internetadresse abrufbar sind:




D'autres ont cherché : mei 2002 duitsland     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 2002 duitsland' ->

Date index: 2022-11-20
w