Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interinstitutioneel Akkoord
MiFID II

Traduction de «mei 2002 mevrouw » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure

Interinstitutionelle Vereinbarung | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 7. November 2002 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Finanzierung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zur Ergänzung der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens


Richtlijn 2014/65/EU betreffende markten voor financiële instrumenten | Richtlijn 2014/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 betreffende markten voor financiële instrumenten en tot wijziging van Richtlijn 2002/92/EG en Richtlijn 2011/61/EU | MiFID II [Abbr.]

Richtlinie 2014/65/EU über Märkte für Finanzinstrumente | MIFID 2 [Abbr.] | MiFID II [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen benoemde op haar vergadering van 22 mei 2002 mevrouw Jillian Evans tot rapporteur voor advies.

In seiner Sitzung vom 22. Mai 2002 benannte der Ausschuss für die Rechte der Frau und Chancengleichheit Jillian Evans als Verfasserin der Stellungnahme.


5. In mei 2002 heeft de Commissie naar aanleiding van een mededeling van de heer Barnier, in overeenstemming met mevrouw Schreyer, mevrouw Diamantopoulou en de heer Fischler aan de Commissie kunnen verduidelijken hoe zij de n+2-regel wil interpreteren.

5. Im Mai 2002 hatte die Kommission im Rahmen einer Mitteilung an die Kommission von Herrn Barnier im Einvernehmen mit Frau Schreyer, Frau Diamantopoulou und Herrn Fischler Gelegenheit darzulegen, wie sie die „n+2“-Regel zu interpretieren gedenkt. Diese Klarstellungen betreffen insbesondere folgende Elemente:


5. De delegatie van het Parlement in het bemiddelingscomité hield haar constituerende vergadering op 15 mei 2002 en de delegatieleden verleenden mandaat aan de voorzitter (de heer Dimitrakopoulos), de voorzitter van de commissie ten principale (mevrouw Jackson), de rapporteur (mevrouw Ries) en de heer Bowe om informele onderhandelingen te starten met de Raad.

5. Die Delegation des Parlaments im Vermittlungsausschuss hielt ihre konstituierende Sitzung am 15. Mai 2002 ab, und die Mitglieder der Delegation beauftragten ihren Delegationsleiter (Herrn Dimitrakopoulos), die Vorsitzende des federführenden Ausschusses (Frau Jackson), die Berichterstatterin (Frau Ries) und Herrn Bowe, in informelle Verhandlungen mit dem Rat einzutreten.


Voorstel voor een Verordening van het Europees Parlement en de Raad houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2236/95 van de Raad tot vaststelling van de algemene regels voor het verlenen van financiële bijstand van de Gemeenschap op het gebied van trans-Europese netwerken (COM(2002) 134). Zie ook het advies van de Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie van 21 mei van mevrouw Erika Mann, rapporteur voor advies.

Vorschlag für eine Verordnung zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2236/95 des Rates über die Grundregeln für die Gewährung von Gemeinschaftszuschüssen für transeuropäische Netze ( KOM(2000) 134); siehe die Stellungnahme des Ausschusses für Industrie vom 21. Mai (Verfasserin: Frau Erika Mann).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Comité van de Regio's heeft tijdens zijn zitting van 15 en 16 mei 2002 het door mevrouw Bagnall (VK/PSE) opgestelde advies over het communautaire immigratie- en asielbeleid en de vluchtelingenstatus goedgekeurd.

Auf seiner Plenartagung am 15./16. Mai verabschiedete der Ausschuss der Regionen die Stellungnahme von Frau Bagnall (UK/SPE) zur Einwanderungs- und Asylpolitik der Gemeinschaft sowie zum Flüchtlingsstatus.


De Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken benoemde op haar vergadering van 14 mei 2002 de heer Ingo Schmitt tot rapporteur als vervanger van mevrouw Rodi Kratsa-Tsagaropoulou (benoemd op 3 september 2001), die de vervanger was van de heer Giorgos Dimitrakopoulos (benoemd op 10 oktober 2000).

Der Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten benannte in seiner Sitzung vom 14. Mai 2002 Ingo Schmitt als Berichterstatter anstelle von Rodi Kratsa-Tsagaropoulou (benannt am 3. September 2001), der Giorgos Dimitrakopoulos (benannt am 10. Oktober 2000) ersetzt hatte.


De Raad heeft tot leden en plaatsvervangende leden van het Raadgevend Comité voor het vrije verkeer van werknemers voor de periode van 24 juni 2002 tot en met 6 mei 2004 benoemd mevrouw G. WIDERA-STEVENS en de heer P.A.M. VAN DUN en mevrouw C C. VAN DER LOUW tot vertegenwoordiger van Nederland in de categorie regeringsvertegenwoordigers.

Der Rat hat zu Mitgliedern bzw. zum stellvertretenden Mitglied des Beratenden Ausschusses für die Freizügigkeit der Arbeitnehmer für die Zeit vom 24. Juni 2002 bis 6. Mai 2004 Frau G. WIDERA-STEVENS und Herrn P.A.M. VAN DUN bzw. Frau C.C. VAN LOUW als Vertreter der Regierung der Niederlande ernannt.




D'autres ont cherché : interinstitutioneel akkoord     mifid ii     mei 2002 mevrouw     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 2002 mevrouw' ->

Date index: 2021-02-18
w