Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «mei 2004 wijst » (Néerlandais → Allemand) :

Wat betreft de opmerkingen over de houding die bepaalde delegaties ingenomen zouden hebben tijdens en na de beraadslagingen in de Raad van 18 mei 2004, wijst de Raad de geachte afgevaardigden erop dat hij zich onthoudt van commentaar op dit soort zaken.

Was die Bemerkungen zu der Haltung betrifft, die einige Delegationen sowohl während als auch nach den Beratungen des Rates am 18. Mai 2004 eingenommen hätten, so möchte ich die Abgeordneten daran erinnern, dass der Rat zu solchen Fragen keine Stellung nimmt.


3. wijst op de opmerking van de Rekenkamer in paragraaf 10.18 van haar Jaarverslag over 2005 dat naar aanleiding van de DAS-controle 2004 van de Rekenkamer en twee interne controles de administratie van het CvdR enkele personen aan wie salaris met aanpassingscoëfficiënten werd overgemaakt verzocht aanvullende bewijsstukken over te leggen en diverse overmakingen die niet vóór mei 2004 op regelmatige wijze waren verricht en/of waarvoor de begunstigden geen toereikend bewijs hadden overgelegd, werden stopgezet; in 2005 heeft de administratie volgens het ver ...[+++]

3. nimmt Kenntnis von der Bemerkung des Rechnungshofs in Ziffer 10.18 seines Jahresberichts 2005, dass die Verwaltung des AdR im Anschluss an die vom Rechnungshof für 2004 durchgeführte Zuverlässigkeitsprüfung sowie zwei weitere interne Prüfungen bestimmte Anspruchsberechtigte aufgefordert hat, für die Überweisung eines Teilbetrags der Bezüge, auf die ein Berichtigungskoeffizient angewandt wird, zusätzliche Nachweise zu erbringen, dass mehrere Überweisungen, die vor Mai 2004 nicht regelmäßig vorgenommen worden waren und/oder für die d ...[+++]


1. is verheugd over historische uitbreiding van de EU na de ondertekening van het Toetredingsverdrag op 16 april 2003 en de tenuitvoerlegging van de Overeenkomst inzake partnerschap en samenwerking tussen Rusland en de toetredende lidstaten met ingang van mei 2004; wijst met nadruk op de grote mogelijkheden die de uitbreiding biedt voor de verdere ontwikkeling van de betrekkingen tussen de EU en Rusland;

1. begrüßt die historische Erweiterung der EU, die mit den Unterschriften unter den Beitrittsvertrag am 16. April 2003 besiegelt wurde, sowie die Umsetzung des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens zwischen Russland und den neuen Mitgliedstaaten ab Mai 2004 und betont das große Potential, das die Erweiterung für die weitere Entwicklung der Beziehungen zwischen der EU und Russland bietet;


In deze context wijst de Europese Raad op de kansen die de op handen zijnde uitbreiding van de Unie voor Rusland bieden en benadrukt hij dat de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst, die per 1 mei 2004 moet worden uitgebreid tot de nieuwe lidstaten van de EU, de hoeksteen zal blijven van haar betrekkingen met Rusland.

In diesem Zusammenhang weist der Europäische Rat auf die Gelegenheiten hin, die sich Russland durch die bevorstehende Erweiterung der Europäischen Union bieten, und betont, dass das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen, das zum 1. Mai 2004 auf die neuen Mitgliedstaaten der EU ausgedehnt werden muss, der Eckstein der Beziehungen zu Russland bleiben wird.


41. wijst erop dat overeenkomstig het Verdrag van Nice met ingang van 1 mei 2004 maximaal 10 extra rechters voor het Hof van Justitie en 10 nieuwe rechters voor het Gerecht van eerste aanleg in de instelling ondergebracht moeten worden, tezamen met hun persoonlijk medewerkers en ander personeel in verband met de uitbreiding; wijst er tevens op dat het bouwproject van het Hof om ruimte te bieden voor de uitbreiding niet voor 2005 voltooid zal zijn; is daarom bereid de begrotingsgevolgen van het financieren van aanvullende kantoorruimte in 2004 te onderzo ...[+++]

41. nimmt zur Kenntnis, dass ab dem 1. Mai 2004 gemäß dem Vertrag von Nizza bis zu zehn zusätzliche Richter am Gerichtshof und zehn neue Richter am Gericht Erster Instanz zusammen mit den Bediensteten für ihre jeweiligen Kabinette und anderem erweiterungsbedingtem Personal im Organ untergebracht werden müssen; stellt ferner fest, dass das Gebäudevorhaben des Gerichtshofes zur Abdeckung der Erweiterung nicht vor 2005 abgeschlossen werden wird; ist deshalb bereit, die Auswirkungen der Suche nach zusätzlichem Büroraum auf den Haushalt 2004 zu prüfen; fordert den Gerichtshof jedoch auf, auf die interinstitutionelle Zusammenarbeit zurückz ...[+++]


41. wijst erop dat overeenkomstig het Verdrag van Nice met ingang van 1 mei 2004 maximaal 10 extra rechters voor het Hof van Justitie en 10 nieuwe rechters voor het Gerecht van eerste aanleg in de instelling ondergebracht moeten worden, tezamen met hun persoonlijk medewerkers en ander personeel in verband met de uitbreiding; wijst er tevens op dat het bouwproject van het Hof om ruimte te bieden voor de uitbreiding niet voor 2005 voltooid zal zijn; is daarom bereid de begrotingsgevolgen van het financieren van aanvullende kantoorruimte in 2004 te onderzo ...[+++]

41. nimmt zur Kenntnis, dass ab dem 1. Mai 2004 gemäß dem Vertrag von Nizza bis zu 10 zusätzliche Richter am Gerichtshof und 10 neue Richter am Gericht erster Instanz zusammen mit den Bediensteten für ihre jeweiligen Kabinette und anderem erweiterungsbedingtem Personal im Organ untergebracht werden müssen; stellt ferner fest, dass das Gebäudevorhaben des Gerichtshofes zur Abdeckung der Erweiterung nicht vor 2005 abgeschlossen werden wird; ist deshalb bereit, die Auswirkungen der Suche nach zusätzlichem Büroraum auf den Haushalt 2004 zu prüfen; fordert den Gerichtshof jedoch auf, auf die interinstitutionelle Zusammenarbeit zurückzugre ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace rég ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Reg ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestpla ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung d ...[+++]


WIJST ER NOGMAALS OP dat hij, vooral ten aanzien van het MKB, groot belang hecht aan het doorlopend programma van de Commissie voor de vereenvoudiging van de bestaande communautaire wetgeving, onder andere als belangrijke component van de inspanningen om het concurrentievermogen aan te scherpen door waar nodig de regelgevingslast voor economische subjecten te verminderen; IS VERHEUGD over de vooruitgang die sinds zijn zitting van mei 2004 is geboekt bij het identificeren, op basis van de bijdragen van de lidstaten, van individuele wetgevingsbesluiten die vanuit het oogpunt van het concurrentievermogen speciaal voor vereenvoudiging in a ...[+++]

HEBT ERNEUT die Bedeutung HERVOR, die er dem Relais-Programm der Kommission zur Vereinfachung des Gemeinschaftsrechts, insbesondere für die KMU, beimisst; dieses Programm ist unter anderem eine wichtige Komponente bei den Bemühungen um eine Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit, gegebenenfalls durch eine Verringerung des Regulierungsaufwands für die Wirtschaftsbeteiligten; BEGRÜSST die auf der Grundlage der Beiträge der Mitgliedstaaten seit seiner Tagung im Mai 2004 erzielten Fortschritte bei der Ermittlung von Rechtsakten, bei denen aus der Sicht der Wettbewerbsfähigkeit e ...[+++]




D'autres ont cherché : mei     mei 2004 wijst     das-controle     wijst     mei 2004 wijst     context wijst     april     bijgevoegde lijst     mei 2004 wijst     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 2004 wijst' ->

Date index: 2022-10-25
w