Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mei 2008 tijdens " (Nederlands → Duits) :

Overwegende dat vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocaties 01.01 en 01.09 en dat vastleggings- en vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 01.13 van programma 02 en dat vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 51.10 van programma 03 van organisatieafdeling 14, om gevolg te geven aan de tijdens de zittingen van 22 mei 2008, 4 september 2008, 22 oktober 2009 en 3 december 2015 door de Waalse Regering genomen beslissingen in het kader van de programma's Regionale Concurrentiekracht en Tewerkstelli ...[+++]

In Erwägung der Notwendigkeit, Ausgabenfeststellungskredite auf die Basisartikel 01.01 und 01.09 sowie Verpflichtungsermächtigungen und Ausgabenfeststellungskredite auf den Basisartikel 01.13 des Programms 02 und Ausgabenfeststellungskredite auf den Basisartikel 51.10 des Programms 03 des Organisationsbereichs 14 zu übertragen, um den in ihren Sitzungen vom 22. Mai 2008, 4. September 2008, 22. Oktober 2009 und 3. Dezember 2015 im Rahmen der Programme "Regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung", Interreg IV und "Wallonie 2020" gefassten Beschlüssen der Wallonischen Regierung Folge zu leisten, nämlich durch die folgenden Maßnahm ...[+++]


Overwegende dat vastleggings- en vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar de basisallocaties 51.10 en 51.11, programma 04 van organisatieafdeling 18 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2016, om gevolg te geven aan de tijdens de zittingen van 24 juli 2008, 24 september 2008, 17 december 2015, 17 en 24 maart 2016 en 12 mei 2016 door de Waalse Regering genomen beslissingen in het kader van de programma's Convergentie en Regionale Concurrentiekracht en Tewerkstelling, namelijk de volgende dossiers (tite ...[+++]

In Erwägung der Notwendigkeit, Verpflichtungsermächtigungen und Ausgabenfeststellungskredite auf die Basisartikel 51.10 und 51.11 des Programms 04 des Organisationsbereichs 18 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2016 zu übertragen, um den in ihren Sitzungen vom 24. Juli 2008, 24. September 2008, 17. Dezember 2015, 17 und 24. März 2016 und 12. Mai 2016 im Rahmen der Programme Konvergenz und regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung gefassten Beschlüssen der Wallonischen Regierung Folge zu leisten, nämlich durch die folgenden Maßnahmen (Bezeichnungen und Kodifizierungen der mitf ...[+++]


Overwegende dat vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 01.01, programma 31 van organisatieafdeling 18 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2016, om gevolg te geven aan de tijdens de zittingen van 15 mei 2008, 23 april 2009, 11 juli 2013, 5 december 2013, 16 oktober 2014 en 23 juni 2016 door de Waalse Regering genomen beslissingen in het kader van het programma Convergentie, namelijk de volgende dossiers (titels en codificaties van de medegefinancierde projecten) :

In Erwägung der Notwendigkeit, Ausgabenfeststellungskredite auf den Basisartikel 01.01 des Programms 31 des Organisationsbereichs 18 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2016 zu übertragen, um den in ihren Sitzungen vom 15. Mai 2008, 23. April 2009, 11. Juli 2013, 5. Dezember 2013, 16. Oktober 2014 und 23. Juni 2016 im Rahmen des Programms Konvergenz gefassten Beschlüssen der Wallonischen Regierung Folge zu leisten, nämlich durch die folgenden Maßnahmen (Bezeichnungen und Kodifizierungen der mitfinanzierten Projekte):


Tijdens de parlementaire voorbereiding van het bestreden decreet heeft de bevoegde minister de volgende toelichting gegeven : « [De minister] brengt in herinnering dat Vlaanderen het VN-verdrag inzake de rechten van personen met een handicap (hierna : VN-verdrag) heeft geratificeerd bij decreet van 8 mei 2009 (Parl. St. Vl. Parl. 2008-09, nr. 2144/1-3).

Während der Vorarbeiten zum angefochtenen Dekret hat der zuständige Minister folgende Erklärung abgegeben: « [Der Minister] erinnert daran, dass Flandern das UN-Übereinkommen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen (nachstehend: UN-Übereinkommen) ratifiziert hat durch das Dekret vom 8. Mai 2009 (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2008-2009, Nr. 2144/1-3).


Artikel 1. Artikel 26 van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 betreffende de inwerkingtreding en de uitvoering van het decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek, wordt aangevuld met twee leden, luidend als volgt : « In afwijking van het eerste lid en in de plaats van de hamer met de afdruk van de leeuw der wapens van het Koninkrijk België, kunnen de personeelsleden gebruik maken van de stempel tijdens de volgende verrichtingen voor het merken van te kappen hout : 1° het merken van de eerste dunning, in de gel ...[+++]

Artikel 1 - Artikel 26 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2009 über das Inkrafttreten und die Ausführung des Dekrets vom 15. Juli 2008 über das Forstgesetzbuch wird um zwei Absätze mit folgendem Wortlaut ergänzt: « Abweichend von Absatz 1 und anstatt des Hammers mit dem Wappenzeichen des Löwens des Königreichs Belgien können die Bediensteten beim Anzeichnen der Bäume den Reißhaken verwenden, und zwar in den folgenden Fällen: 1° Anzeichnung der bei der ersten Auflichtung zu fällenden Bäume, in den gleichaltrigen Nade ...[+++]


De lidstaten zorgen ervoor dat de partijen bij een geschil in een situatie van massaschade worden aangemoedigd om consensueel of buitengerechtelijk tot een vergelijk te komen over de schadevergoeding, zowel tijdens het vooronderzoek als tijdens het civiel proces, waarbij ook rekening wordt gehouden met de voorschriften van Richtlijn 2008/52/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 mei 2008 betreffende bepaalde aspecten van bemiddeling/mediation in burgerlijke en handelszaken

Die Mitgliedstaaten sollten dafür sorgen, dass die Parteien einer Streitsache, die ein Massenschadensereignis zum Gegenstand hat, sowohl in der vorgerichtlichen Phase als auch während des Zivilprozesses dazu angehalten werden, den Streit über einen Schadensersatzanspruch einvernehmlich oder in einem außergerichtlichen Verfahren beizulegen, wobei die Anforderungen der Richtlinie 2008/52/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. Mai 2008 über bestimmte Aspekte der Mediation in Zivil- und Handelssachen zu beachten sind.


2. Wanneer zij besluiten neemt over medefinanciering uit hoofde van deze verordening, neemt de Commissie de maatregelen in aanmerking die vóór 20 mei 2014 op grond van Beschikkingen nr. 573/2007/EG, nr. 575/2007/EG, 2007/435/EG en 2008/381/EG zijn genomen en die financiële gevolgen hebben tijdens de door die medefinanciering bestreken periode.

(2) Bei dem Erlass von Beschlüssen über die Kofinanzierung durch diese Verordnung berücksichtigt die Kommission die Maßnahmen, die auf der Grundlage der Entscheidungen Nr. 573/2007/EG, Nr. 575/2007/EG, 2007/435/EG und 2008/381/EG vor dem 20. Mai 2014 beschlossen wurden und sich im Kofinanzierungszeitraum finanziell auswirken.


F. overwegende dat de ministers van Buitenlandse Zaken van Tanzania en Oeganda er aanvang mei 2008 tijdens een bijeenkomst onder auspiciën van het regionaal vredesinitiatief voor Burundi, bij het FNL en andere belangrijke rebellenleiders op aangedrongen hebben om Tanzania, waar ze hun basis hebben, te verlaten en naar Burundi te reizen om er vredesonderhandelingen aan te vatten,

F. in der Erwägung, dass Anfang Mai 2008 die Außenminister von Tansania und Uganda, die im Rahmen der regionalen Initiative für Frieden in Burundi zusammentrafen, die FNL und andere maßgebliche Rebellenführer aufforderten, Tansania, wo sie ihre Stützpunkte haben, zu verlassen und nach Burundi zu reisen, um in Friedensverhandlungen einzutreten,


Die zal in mei 2008, tijdens het Sloveense voorzitterschap dus, plaatsvinden in Bonn, in Duitsland.

Konferenz der Vertragsstaaten des Übereinkommens über die biologische Vielfalt zu leisten. Diese wird im Mai 2008 in Bonn, Deutschland, also während des slowenischen Ratsvorsitzes, stattfinden.


Dit antwoord van het voorzitterschap, dat als zodanig noch voor de Raad, noch voor de lidstaten bindend is, is niet mondeling gepresenteerd tijdens het vragenuur aan de Raad tijdens de eerste vergaderperiode van het Europees Parlement in mei 2008 te Straatsburg.

Diese Antwort, die vom Ratsvorsitz ausgearbeitet wurde und die für den Rat und seine Mitglieder nicht bindend ist, wurde in der Fragestunde des Rates auf der Tagung des Europäischen Parlaments im Mai 2008 in Straßburg nicht mündlich vorgetragen.




Anderen hebben gezocht naar : mei     aan de tijdens     juli     tijdens     stempel tijdens     richtlijn     zowel tijdens     435 eg en     gevolgen hebben tijdens     aanvang mei 2008 tijdens     mei 2008 tijdens     mondeling gepresenteerd tijdens     mei 2008 tijdens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 2008 tijdens' ->

Date index: 2022-01-07
w