Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MiFID II

Traduction de «mei 2011 voorgesteld » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlijn 2014/65/EU betreffende markten voor financiële instrumenten | Richtlijn 2014/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 betreffende markten voor financiële instrumenten en tot wijziging van Richtlijn 2002/92/EG en Richtlijn 2011/61/EU | MiFID II [Abbr.]

Richtlinie 2014/65/EU über Märkte für Finanzinstrumente | MIFID 2 [Abbr.] | MiFID II [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In een poging om de beperkingen van het huidige mechanisme te verhelpen, heeft de Commissie het Europees Parlement en de Raad op 24 mei 2011 voorgesteld een nieuw, doeltreffender mechanisme in te voeren (IP/11/629).

Um die Beschränkungen des derzeitigen Mechanismus zu beseitigen, hat die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat am 24. Mai 2011 die Verabschiedung eines wirksameren Mechanismus (IP/11/629) vorgeschlagen.


– gezien de tien beginselen om het beheer van mensenrechtenrisico's op te nemen in contractonderhandelingen tussen staten en investeerders, als voorgesteld door de Speciale Vertegenwoordiger van de secretaris-generaal tijdens de 17e zitting van de VN-Mensenrechtenraad in mei 2011,

– unter Hinweis auf die zehn Prinzipien zur Einbeziehung des Managements von Menschenrechtsrisiken in Vertragsverhandlungen zwischen Staaten und Investoren, die vom Sonderbeauftragten des Generalsekretärs anlässlich der 17. Tagung des Menschenrechtsrats der Vereinten Nationen im Mai 2011 vorgeschlagen wurden,


– gezien de tien beginselen om het beheer van mensenrechtenrisico's op te nemen in contractonderhandelingen tussen staten en investeerders, als voorgesteld door de Speciale Vertegenwoordiger van de secretaris-generaal tijdens de 17e zitting van de VN-Mensenrechtenraad in mei 2011,

– unter Hinweis auf die zehn Prinzipien zur Einbeziehung des Managements von Menschenrechtsrisiken in Vertragsverhandlungen zwischen Staaten und Investoren, die vom Sonderbeauftragten des Generalsekretärs anlässlich der 17. Tagung des Menschenrechtsrats der Vereinten Nationen im Mai 2011 vorgeschlagen wurden,


E. overwegende dat de Raad er op 31 mei 2011 op heeft aangedrongen dat het GMES-programma ook in de toekomst overeenkomstig de verantwoordelijkheden van de Unie uit de EU-begroting wordt gefinancierd, en overwegende dat een aantal lidstaten reeds te kennen heeft gegeven gekant te zijn tegen regelgeving inzake de financiering van het GMES via een intergouvernementele overeenkomst en dat het voorgestelde GMES-Fonds daarom vermoedelijk niet de benodigde kredieten zal opleveren;

E. in der Erwägung, dass der Rat am 31. Mai 2011 gefordert hat, das Programm GMES, für das die EU verantwortlich zeichnet, auch weiterhin aus dem EU-Haushalt zu finanzieren; in der Erwägung, dass mehrere Mitgliedstaaten bereits auf ihre Einwände dagegen hingewiesen haben, die Finanzierung des Programms GMES in einem zwischenstaatlichen Abkommen zu regeln, und dass der vorgeschlagene GMES-Fonds deshalb wahrscheinlich nicht mit den erforderlichen Mitteln ausgestattet werden wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. overwegende dat de Raad er op 31 mei 2011 op heeft aangedrongen dat het GMES-programma ook in de toekomst overeenkomstig de verantwoordelijkheden van de Unie uit de EU-begroting wordt gefinancierd, en overwegende dat een aantal lidstaten reeds te kennen heeft gegeven gekant te zijn tegen regelgeving inzake de financiering van het GMES via een intergouvernementele overeenkomst en dat het voorgestelde GMES-Fonds daarom vermoedelijk niet de benodigde kredieten zal opleveren;

E. in der Erwägung, dass der Rat am 31. Mai 2011 gefordert hat, das Programm GMES, für das die EU verantwortlich zeichnet, auch weiterhin aus dem EU-Haushalt zu finanzieren; in der Erwägung, dass mehrere Mitgliedstaaten bereits auf ihre Einwände dagegen hingewiesen haben, die Finanzierung des Programms GMES in einem zwischenstaatlichen Abkommen zu regeln, und dass der vorgeschlagene GMES-Fonds deshalb wahrscheinlich nicht mit den erforderlichen Mitteln ausgestattet werden wird;


De Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) heeft in haar advies van 11 mei 2011 (3) geconcludeerd dat het enzympreparaat van endo-1,4-bèta-xylanase, geproduceerd door Aspergillus niger (CBS 109.713), en endo-1,4-bèta-glucanase, geproduceerd door Aspergillus niger (DSM 18404), voor opfokleghennen, fokkalkoenen, opfokkalkoenen, andere kleine vogelsoorten (met uitzondering van mesteenden) en siervogels onder de voorgestelde gebruiksvoorwaarden ...[+++]

Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit („die Behörde“) kam in ihrem Gutachten vom 11. Mai 2011 (3) zu dem Schluss, dass sich die Enzymzubereitung aus Endo-1,4-beta-Xylanase, gewonnen aus Aspergillus niger (CBS 109.713), und Endo-1,4-beta-Glucanase, gewonnen aus Aspergillus niger (DSM 18404), für Junghennen, Zuchttruthühner, Jungtruthühner, sonstige Vogelarten von geringerer wirtschaftlicher Bedeutung (außer Mastenten) und Ziervögel nicht schädlich auf die Gesundheit von Tier und Mensch oder auf die Umwelt auswirkt und dass die Verwendung dieser Zubereitung die zootechnischen Leistungsmerkmale der Zieltierart verbessern kann.


Op 30 mei 2011 bekrachtigde een grote meerderheid van de lidstaten de door de Commissie voorgestelde koers, namelijk de instelling van een gemeenschappelijke rechtsmacht door middel van een tussen de lidstaten te sluiten overeenkomst (zie persmededeling 10547/11, blz. 11).

Am 30. Mai 2011 befürwortete eine große Mehrheit der Mitgliedstaaten das von der Kommission vorgeschlagene weitere Vorgehen, nämlich die Schaffung einer gemeinsamen Gerichtsbarkeit auf der Grundlage eines zwischen den Mitgliedstaaten zu schließenden Übereinkommens (siehe Presse­mitteilung 10547/11, Seite 11).


De EU zal voorbereidingen treffen voor de start van onderhandelingen over mobiliteitspartnerschappen met Marokko, Tunesië en Egypte, als eerste groep, zoals voorgesteld door de Commissie in haar mededeling van 25 mei 2011.

Die EU wird Vorbereitungen treffen, um – wie die Kommission in ihrer Mitteilung vom 25. Mai 2011 vorgeschlagen hat – zunächst mit Marokko, Tunesien und Ägypten Verhandlungen über Mobilitätspartnerschaften aufzunehmen.


Op voorstel van de Juridische Dienst van de Raad, werden in de compromistekst die als basis diende voor de triloog op hoog niveau die gepland was voor eind mei 2011, de twee voorgestelde nieuwe rechtsgrondslagen opgenomen, namelijk artikel 85, lid 1, en artikel 88, lid 2, van het VWEU, om op die manier de rechtsgrondslag van het instrument dat tot de derde pijler behoorde aan te vullen.

Auf Anregung des Juristischen Dienstes des Rates wurden in den Kompromisstext, der die Grundlage für einen hochrangigen Trilog darstellte, der Ende März 2011 stattfand, die vorgeschlagenen beiden neuen Rechtsgrundlagen, nämlich Artikel 85 Absatz 1 und Artikel 88 Absatz 2 AEUV aufgenommen, um die Rechtsgrundlage des ehemaligen Instruments des dritten Pfeilers zu ergänzen.


Op 20 mei 2010 heeft de Hoge Vertegenwoordiger van de Unie voor Buitenlandse Zaken en Veiligheidsbeleid het PVC voorgesteld het mandaat van de heer Alain FAUGERAS als hoofd van de missie EU BAM Rafah te verlengen tot en met 24 mei 2011,

Die Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik hat dem PSK am 20. Mai 2010 vorgeschlagen, das Mandat von Herrn Alain FAUGERAS bis zum 24. Mai 2011 zu verlängern —




D'autres ont cherché : mifid ii     mei 2011 voorgesteld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 2011 voorgesteld' ->

Date index: 2025-02-05
w