Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MiFID II

Traduction de «mei 2014 gewijzigd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlijn 2014/65/EU betreffende markten voor financiële instrumenten | Richtlijn 2014/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 betreffende markten voor financiële instrumenten en tot wijziging van Richtlijn 2002/92/EG en Richtlijn 2011/61/EU | MiFID II [Abbr.]

Richtlinie 2014/65/EU über Märkte für Finanzinstrumente | MIFID 2 [Abbr.] | MiFID II [Abbr.]


Protocol inzake het verbod of de beperking van het gebruik van mijnen, valstrikmijnen en andere mechanismen, zoals gewijzigd op 3 mei 1996 (Protocol II zoals gewijzigd op 3 mei 1996)

Protokoll II zum VN-Waffenübereinkommen | Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen (Protokoll II)


Verdrag inzake het Internationale Koude-Instituut, ter vervanging van het Verdrag van 21 juni 1920, gewijzigd op 31 mei 1937

Internationales Abkommen über das Internationale Kälteinstitut zur Ablösung des Abkommens vom 21.06.1920 in dessen Fassung vom 31.05.1937
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op 12 mei 2014 heeft de Raad Besluit 2014/265/GBVB vastgesteld waarbij Besluit 2014/145/GBVB wordt gewijzigd en dat gewijzigde criteria voor plaatsing op de lijst bevat, teneinde met name rechtspersonen, entiteiten of lichamen op de Krim of in Sebastopol op te nemen wier eigendom in strijd met het Oekraïense recht is overgedragen, of rechtspersonen, entiteiten of lichamen die door deze overdracht zijn begunstigd, overeenkomstig het beleid van niet-erkenning door de Unie van de illegale inlijving van de Krim door de Russische Federatie.

Der Rat hat am 12 Mai 2014 den Beschluss 2014/265/GASP angenommen, mit dem der Beschluss 2014/145/GASP geändert wird und der geänderte Kriterien für die Aufnahme in die Liste vorsieht, damit insbesondere juristische Personen, Organisationen oder Einrichtungen auf der Krim oder in Sewastopol, deren Eigentum entgegen ukrainischem Recht übertragen wurde, oder juristische Personen, Organisationen oder Einrichtungen, die von einer solchen Übertragung begünstigt wurden, im Einklang mit der Politik der Nichtanerkennung durch die Union der unrechtmäßigen Annexion der Krim durch die Russische Föderation ebenfalls in die Liste aufgenommen werden k ...[+++]


Overwegende dat de locatie Natura 2000 BE34007 « Basse vallée de l'Aisne », « kandidaat in het Natura 2000-net » op het ogenblik van het effectenonderzoek voor het gewestplan, op 14 april 2016 aangewezen werd door de Waalse Regering (Belgisch Staatsblad van 30/06/2016 blz. 39853); dat dit voor de eigenaars en beheerders van gronden, naast de inachtneming van de bepalingen van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud en het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011 tot vaststelling van de algemene preventieve maatregelen van toepassing op de Natura 2000-locaties en op de kandidaat locaties voor het Natura 2000-net, de inachtneming inhoudt van de preventieve maatregelen en doelstellingen, verwoord in bedoeld aanwijzingsbesluit, eve ...[+++]

In der Erwägung, dass das Natura 2000-Gebiet BE34007 "Basse vallée de l'Aisne", das sich um eine Bezeichung Natura 2000 zum Zeitpunkt der Plan-Umweltverträglichkeitsstudie bewarb, am 14. April 2016 Gegenstand einer Bezeichnung von der Wallonischen Regierung gewesen ist (Belgisches Staatsblatt vom 30/06/2016 S.39853); dass dies für die Eigentümer und Verwalter der Grundstücke bedeutet, dass sie zusätzlich zu den Bestimmungen des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur und des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24. März 2011 zur Festlegung der allgemeinen Vorbeugungsmaßnahmen, die auf die Natura 2000-Gebiete sowie auf die um eine Bezeichnung Natura 2000 kandidierenden Gebiete anwendbar sind, die in diesem Bezeichnungs ...[+++]


Overwegende dat de afbakening van het noordwestelijk gebied, zoals voorzien in het besluit van 8 mei 2014, gewijzigd is in overleg met het Erfgoeddepartement van DGO4 om "de bescherming en de valorisering van de menhir en bij uitbreiding van het megalietenveld van Wéris te waarborgen"; dat die wijziging van de afbakening bij advies van 26 maart 2015 door de CRAT is bekrachtigd;

In der Erwägung, dass so wie es in dem Erlass vom 8. Mai 2014 vorgesehen wird, die Abgrenzung des nordwestlichen Bereichs in Konzertierung mit der Abteilung Erbe der OGD4 abgeändert wurde, um "den Schutz und die Aufwertung des Menhirs und des Megalithfelds von Wéris zu sichern"; dass diese Abänderung der Abgrenzung von dem RARO in seiner Stellungnahme vom 26. März 2015 gebilligt wurde;


Overwegende dat de mandaten toegekend bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 26 mei 2016 verstreken zijn op 14 mei 2017;

In der Erwägung, dass die durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 26. Mai 2016, erteilten Mandate am 14. Mai 2017 enden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. overwegende dat het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 7/2014 betrekking heeft op de beschikbaarstelling van middelen uit het Solidariteitsfonds van de EU (SFEU) ter hoogte van 79 726 440 EUR aan vastleggings- en betalingskredieten in verband met de overstromingen in Servië en Kroatië in mei 2014 en de overstromingen in Bulgarije in juni 2014;

A. in der Erwägung, dass der Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 7/2014 die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der Europäischen Union (EUSF) in Höhe eines Betrags von 79 726 440 EUR an Mitteln für Verpflichtungen und Mitteln für Zahlungen im Zusammenhang mit den Überschwemmungen vom Mai 2014 in Serbien und Kroatien und vom Juni 2014 in Bulgarien zum Gegenstand hat;


A. overwegende dat het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 7/2014 betrekking heeft op de beschikbaarstelling van middelen uit het Solidariteitsfonds van de EU (SFEU) ter hoogte van 79 726 440 EUR aan vastleggings- en betalingskredieten in verband met de overstromingen in Servië en Kroatië in mei 2014 en de overstromingen in Bulgarije in juni 2014,

A. in der Erwägung, dass der Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 7/2014 die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der Europäischen Union (EUSF) in Höhe eines Betrags von 79 726 440 EUR an Mitteln für Verpflichtungen und Mitteln für Zahlungen im Zusammenhang mit den Überschwemmungen vom Mai 2014 in Serbien und Kroatien und vom Juni 2014 in Bulgarien zum Gegenstand hat;


– gezien het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 3/2014, goedgekeurd door de Commissie op 28 mei 2014 (COM(2014)0329),

– unter Hinweis auf den von der Kommission am 28. Mai 2014 angenommenen Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 3/2014 (COM(2014)0329),


– gezien het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 3/2014, goedgekeurd door de Commissie op 28 mei 2014 (COM(2014)0329 ),

– unter Hinweis auf den von der Kommission am 28. Mai 2014 angenommenen Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 3/2014 (COM(2014)0329 ),


C. overwegende dat de Russische wet inzake "buitenlandse agenten", aangenomen in juli 2012, bepaalt dat ngo's die financiering uit het buitenland ontvangen en zich bezighouden met "politieke activiteiten" zich verplicht moeten registreren in een speciale door de overheid bijgehouden lijst van buitenlandse agenten, waardoor zij aan extra en intensieve controle door de overheid worden ontworpen, en in al hun publicaties, persberichten en rapporten moeten vermelden dat deze zijn geproduceerd door een buitenlandse agent; overwegende dat de wet in mei 2014 is gewijzigd om het Ministerie van Justitie de gelegenheid te geven deze ngo's naar ei ...[+++]

C. in der Erwägung, dass nichtstaatliche Organisationen, die Finanzmittel aus ausländischen Quellen erhalten und „politisch tätig“ sind, gemäß dem im Juli 2012 verabschiedeten russischen Gesetz über „ausländische Agenten“ die Aufnahme in ein besonderes staatliches Verzeichnis ausländischer Agenten beantragen müssen, was bedeutet, dass sie zusätzlicher und genauer Beobachtung vonseiten des Staates unterzogen werden, sowie in sämtlichen Veröffentlichungen, Pressemitteilungen und Berichten angeben müssen, dass diese von einem ausländischen Agenten erstellt worden sind; in der Erwägung, dass das Gesetz im Mai 2014 geändert wurde, damit das ...[+++]


Besluit van de Commissie 2011/166/EU van 17 maart 2011 tot oprichting van het Share-Eric (Publicatieblad L 71 van 18.3.2011, blz. 20–31), als gewijzigd bij Uitvoeringsbesluit van de Commissie 2014/302/EU van 27 mei 2014 (Publicatieblad L 159, 28.5.2014, blz. 52–53)

Beschluss der Kommission 2011/166/EU vom 17. März 2011 zur Gründung des SHARE-ERIC (Amtsblatt L 71 vom 18.3.2011, S. 20–31), in der Fassung des Durchführungsbeschlusses 2014/302/EU der Kommission vom 27. Mai 2014 (Amtsblatt L 159 vom 28.5.2014, S. 52–53).




D'autres ont cherché : mifid ii     mei 2014 gewijzigd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 2014 gewijzigd' ->

Date index: 2021-12-11
w