Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «melden als ik niet de juiste vragen heb » (Néerlandais → Allemand) :

Ik roep de burgers die via internet of op een andere wijze meekijken om zich daar te informeren en het te melden als ik niet de juiste vragen heb gesteld. Wij moeten namelijk het nieuws verspreiden over deze zeer positieve ontwikkeling voor grensoverschrijdende gezondheidszorg voor iedereen.

Ich möchte die Bürgerinnen und Bürger, die uns über das Internet oder auf anderem Wege zusehen, dringend bitten, einen Blick darauf zu werfen und mich zu informieren, falls ich nicht die richtigen Fragen aufgenommen haben sollte, denn wir müssen diesen äußerst positiven Schritt in Richtung grenzüberschreitender Gesundheitsvorsorge für alle bekannt machen.


De wijze waarop de verwijzende rechter de in het geding zijnde bepaling interpreteert, strookt met de verklaringen die de minister van Binnenlandse Zaken in antwoord op parlementaire vragen heeft gegeven : « Het is juist dat de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (WGP), de brigadecommissarissen niet uitdrukkelijk de hoedanigheid van politieambtenaren toekent. Zij biedt hun hoogsten ...[+++]

Die Weise, auf die der vorlegende Richter die fragliche Bestimmung auslegt, deckt sich mit den Erklärungen, die der Minister des Innern in seiner Antwort auf parlamentarische Fragen erteilt hat: « Es trifft zu, dass durch das Gesetz vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes (GIP) den Brigadekommissaren nicht ausdrücklich die Eigenschaft als Polizeibeamte zuerkannt wird. Es bietet ihnen höchs ...[+++]


Mevrouw de Voorzitter, ik realiseer mij terdege dat ik niet alle vragen heb beantwoord, maar ik sta volledig ter beschikking van het Parlement om, zodra ik hierover de beschikking heb, alle informatie te verschaffen die wenselijk is van de zijde van de Parlementsleden, en met name van degenen die mij vanavond vragen hebben gesteld.

Frau Präsidentin, es ist mir sehr wohl bewusst, dass ich nicht alle Fragen beantwortet habe, aber nach wie vor stehe ich dem Parlament voll zur Verfügung, um den Abgeordneten - je nach meinem Kenntnisstand - alle gewünschten Informationen zu geben, insbesondere jenen, die heute Abend ihre Fragen an mich gerichtet h ...[+++]


Gezien de aanbevelingen in de rapporten betreffende artikel 9, lid 5, van de basisverordening verzocht de Commissie producenten-exporteurs in de Volksrepubliek China zich te melden en de benodigde informatie te verschaffen om hun huidige situatie opnieuw te onderzoeken, indien hun uitvoer naar de Europese Unie onderworpen was aan de geldende antidumpingmaatregelen voor bepaalde soorten ijzeren of stalen bevestigingsmiddelen van oorsprong uit de Volksrepubliek China, en indien zij meenden dat zij tijdens het oorspronkelijke onderzoek ontmoedigd waren om mee te werken en een IB aan te vragen ...[+++]

In Anbetracht der in den Berichten ausgesprochenen Empfehlungen zu Artikel 9 Absatz 5 der Grundverordnung forderte die Kommission die ausführenden Hersteller in der Volksrepublik China („VR China“) auf, sich zu melden und die erforderlichen Angaben für die Überprüfung ihrer derzeitigen Lage vorzulegen, falls ihre Ausfuhren in die Europäische Union gegenwärtig den geltenden Antidumpingmaßnahmen gegenüber den Einfuhren bestimmter Verbindungselemente aus Eisen oder Stahl mit Ursprung in der Volks ...[+++]


Commissievoorzitter Barroso zei zojuist dat buitengewone tijden om buitengewone maatregelen vragen. Juist, maar heb dan ook het lef om op te treden!

Kommissionspräsident Barroso sagte vorhin: „Außerordentliche Zeiten erfordern außerordentliche Maßnahmen.“ Ja, aber dann haben Sie doch Mut!


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega’s, ik was en ben het politiek gezien niet altijd met de heer Geremek eens, maar juist daarom heb ik er geen enkel probleem mee om blijk te geven van mijn diep respect voor zijn politieke moed.

– (FR) Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Es ist schon vorgekommen, dass ich politisch nicht einer Meinung mit Herrn Geremek war, und das wird künftig sicher auch der Fall sein.


Dergelijke automatische bewakingssystemen moeten storingen van het juiste functioneren van het fase II-benzinedampterugwinningssysteem en van het automatische bewakingssysteem zelf automatisch kunnen opsporen, deze fouten aan de benzinestationhouder melden en de benzinetoevoer naar de defecte pomp automatisch stoppen als de storing niet binnen zeven dagen is verholpen.

Jedes derartige automatische Überwachungssystem muss automatisch Funktionsstörungen der Ausrüstung für die Benzindampf-Rückgewinnung und des automatischen Überwachungssystems selbst feststellen, dem Tankstellenbetreiber Störungen anzeigen und den Benzinfluss aus der defekten Zapfanlage automatisch stoppen, wenn die Störung nicht binnen sieben Tagen behoben wird.


Gaan we soms niet wat overhaast te werk, zonder de juiste vragen te stellen? We discussiëren over de bestrijding van klimaatverandering, over continue energievoorziening en concurrentievermogen. We wegen de thema’s echter niet tegen elkaar af, maar zetten ze naast elkaar, al naargelang de alternatieven.

Wir diskutieren über Klimaschutz, Versorgungssicherheit und Wettbewerbsfähigkeit; doch wägen wir die Punkte nicht gegeneinander ab, sondern stellen sie nebeneinander, je nachdem wie die Alternativen sind.


Zo zouden de lidstaten een termijn van één maand kunnen vaststellen waarbinnen alle benodigde vergunningen verleend moeten zijn, tenzij een langere termijn nodig is in verband met ernstige risico's voor de bevolking of het milieu; aan de bedrijven geen informatie te vragen waarover de overheid al beschikt, tenzij die informatie moet worden geactualiseerd; erop toe te zien dat micro-ondernemingen niet vaker dan eens in de drie jaa ...[+++]

Konkret könnten die Mitgliedstaaten festlegen, dass diese Zulassungen und Genehmigungen binnen eines Monats erteilt werden, sofern keine ernsthafte Gefährdung für Mensch und Umwelt zu befürchten ist; bei den KMU künftig keine den Behörden bereits vorliegenden Informationen mehr anzufordern, wenn diese nicht aktualisiert werden müssen; dafür zu sorgen, dass Kle ...[+++]


Sommige lidstaten[49] melden dat de juiste toepassing van de omgekeerde bewijslast nog steeds een probleem is en niet voldoende bekend is bij de nationale rechters.

Einige Mitgliedstaaten[49] geben an, dass die ordnungsgemäße Anwendung der Beweislastumkehr für sie nach wie vor eine Herausforderung darstellt und dass ihre nationalen Gerichte mit diesem Konzept nicht ausreichend vertraut sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'melden als ik niet de juiste vragen heb' ->

Date index: 2021-03-27
w