Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «melding ter zake heeft verzonden » (Néerlandais → Allemand) :

herinnert eraan dat het Parlement in zijn resolutie van 15 januari 2013 overeenkomstig artikel 225 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) heeft aangedrongen op de vaststelling van een verordening betreffende een open, doeltreffend en onafhankelijk Europees ambtenarenapparaat overeenkomstig artikel 298 VWEU, doch dat de Commissie, ondanks het feit dat deze resolutie met een overweldigende meerderheid werd aangenomen (572 voor ...[+++]

weist darauf hin, dass das Parlament in seiner Entschließung vom 15. Januar 2013 gemäß Artikel 225 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) den Erlass einer Verordnung über eine offene, effiziente und unabhängige Verwaltung der Europäischen Union nach Maßgabe des Artikels 298 AEUV forderte, dass jedoch der Forderung des Parlaments kein Vorschlag der Kommission folgte, obwohl die Entschließung mit einer deutlichen Mehrheit angenommen wurde (572 Ja-Stimmen, 16 Nein-Stimmen und 12 Enthaltungen).


90. herinnert eraan dat, om ervoor te zorgen dat de leden voor hun parlementaire werkzaamheden over voldoende ondersteuning beschikken, een nieuw evenwicht noodzakelijk is tussen geaccrediteerde parlementaire medewerkers en plaatselijke medewerkers; neemt kennis van het feit dat de secretaris-generaal een voorstel aan het Bureau heeft gedaan om dit doel te bereiken; betreurt dat het Bureau tot nu toe nog geen besluit ter zake heeft genomen ...[+++]

90. wiederholt, dass zur angemessenen Unterstützung der Mitglieder bei ihrer parlamentarischen Arbeit ein ausgewogenes Verhältnis zwischen akkreditierten parlamentarischen Assistenten und örtlichen Assistenten notwendig ist; nimmt zur Kenntnis, dass der Generalsekretär dem Präsidium einen Vorschlag unterbreitet hat, wie dieses Ziel erreicht werden kann; bedauert, dass das Präsidium in dieser Sache bisher keine Entscheidung getroffen hat; vertritt die Überzeugung, dass bei der Umsetzung geänderter Vorschriften eine Übergangsfrist gelten sollte; erwartet, dass der endgültige Beschluss spätestens im Juli 2016 in Kraft tritt, wenn die Üb ...[+++]


26. is ingenomen met de door de Commissie voor deze actiepijler voorgestelde maatregelen en herinnert aan de opmerkingen die het Parlement ter zake heeft geformuleerd in zijn resoluties van 23 oktober 2012 over het midden- en kleinbedrijf: concurrentievermogen en zakelijke kansen en van 5 februari 2013 over de verbetering van de toegang tot financiering voor kmo's ;

26. begrüßt die von der Kommission für diesen Aktionsschwerpunkt vorgeschlagenen Maßnahmen und verweist auf entsprechende Hinweise des Europäischen Parlaments in den Entschließungen vom 23. Oktober 2012 mit dem Titel „KMU: Wettbewerbsfähigkeit und unternehmerische Möglichkeiten“ und vom 5. Februar 2013 mit dem Titel „Verbesserung des Finanzierungszugangs für KMU“ ;


Met betrekking tot de twee punten van het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 5/2011 en het standpunt van de Raad ter zake, heeft de rapporteur de volgende opmerkingen:

Ihre Berichterstatterin möchte zu den beiden Punkten des Entwurfs des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 5/2011 und zu dem diesbezüglichen Standpunkt des Rates die folgenden Bemerkungen vorbringen:


3. De beheermaatschappij meldt de in lid 2 bedoelde situaties op een passende duurzame drager aan de beleggers met opgave van de beweegredenen van de beslissing die zij ter zake heeft genomen.

(3) Die Verwaltungsgesellschaft setzt die Anleger auf einem zweckmäßigen dauerhaften Datenträger über die in Absatz 2 genannten Gegebenheiten in Kenntnis und begründet ihre Entscheidung.


4. In haar akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding kan een partij verklaren dat een wijziging van bijlage A, B of C ten aanzien van haar eerst in werking treedt wanneer zij haar akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding ter zake heeft neergelegd.

(4) In ihrer Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde kann jede Vertragspartei erklären, dass jede Änderung der Anlage A, B oder C für sie erst bei Hinterlegung ihrer sich auf diese Änderung beziehenden Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde in Kraft tritt.


Een overzicht van de referenties naar relevante documenten en adviezen zal worden bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie en in een lijst worden opgenomen nadat de Commissie een besluit ter zake heeft genomen.

Ein Überblick über die Fundstellen der einschlägigen Dokumente/Stellungnahmen wird im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht und nach einem entsprechenden Beschluss der Kommission in ein Verzeichnis aufgenommen.


145 Volgens de rechtspraak kan ter zake van een handeling slechts worden gesproken van misbruik van bevoegdheid wanneer er objectieve, ter zake dienende en onderling overeenstemmende aanwijzingen bestaan dat zij uitsluitend of althans overwegend is vastgesteld om andere dan de aangegeven doeleinden te bereiken, dan wel om te ontkomen aan de toepassing van een procedure die het Verdrag speciaal heeft voorzien om aan zekere omstandig ...[+++]

145 Nach der Rechtsprechung ist eine Maßnahme nur dann ermessensmissbräuchlich, wenn aufgrund objektiver, schlüssiger und übereinstimmender Indizien anzunehmen ist, dass sie ausschließlich oder zumindest hauptsächlich zu anderen als den angegebenen Zwecken oder mit dem Ziel erlassen worden ist, ein Verfahren zu umgehen, das der Vertrag speziell vorsieht, um die konkrete Sachlage zu bewältigen (Urteile des Gerichtshofes vom 13. November 1990 in der Rechtssache C‑331/88, Fedesa u. a., Slg. 1990, I‑4023, Randnr. 24, und vom 14. Mai 1998 in der Rechtssache C‑48/96 P, Windpark Groothusen/Kommission, Slg. 1998, I‑2873, Randnr. 52).


de kwestie van de financiële aansprakelijkheid van ambtenaren voor de door hen veroorzaakte schade volledig buiten beschouwing is gelaten en de Commissie tot op heden geen voorstellen ter zake heeft gedaan;

die Frage nach der finanziellen Verantwortung der Beamten für die von ihnen angerichteten Schäden völlig ausgeklammert wurde und die Kommission bis heute hierzu keinerlei Vorschläge gemacht hat;


Ter zake heeft Europol ten aanzien van de toegang tot documenten nog geen voorschriften bepaald overeenkomstig verordening 1049/2001, hoewel het voorgestelde protocol bij het Europol-verdrag een procedure bevat uit hoofde waarvan Europol verplicht is rekening te houden met de beginselen in verordening 1049/2001; in raadpleging van het EP is niet voorzien.

In diesem Zusammenhang hat Europol noch keine Regelung über den Zugang zu Dokumenten gemäß Verordnung Nr. 1049/2001 angenommen. Der Vorschlag für ein Protokoll zum Europol-Übereinkommen enthält zwar ein Verfahren, nach diesem Verfahren muss Europol aber lediglich die in Verordnung Nr. 1049/2001 enthaltenen Grundsätze berücksichtigen, eine Konsultation des EP ist nicht vorgesehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'melding ter zake heeft verzonden' ->

Date index: 2024-01-18
w