Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangifteplichtige ziekte
Aangifteverplichting
Gegarandeerd maximumareaal
Kruispunt waar de voorrang van rechts geldt
Limosa meldingsplicht
Meldingsplicht
Meldingsverplichting
Ziekte waarvoor een aangifteplicht bestaat
Ziekte waarvoor een aangifteplicht geldt
Ziekte waarvoor meldingsplicht bestaat
Ziekten waarvoor aangifteplicht bestaat

Traduction de «meldingsplicht geldt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aangifteplichtige ziekte | ziekte waarvoor een aangifteplicht bestaat | ziekte waarvoor een aangifteplicht geldt | ziekte waarvoor meldingsplicht bestaat | ziekten waarvoor aangifteplicht bestaat

meldepflichtige Erkrankung | meldepflichtige Seuche






kruispunt waar de voorrang van rechts geldt

Kreuzung mit Vorfahrt von rechts


aangifteverplichting | meldingsplicht | meldingsverplichting

Erklärungspflicht | Meldepflicht


gegarandeerd maximumareaal | maximumoppervlakte waarvoor de Gemeenschapsgarantie geldt

Garantiehöchstfläche | garantierte Höchstfläche
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
§ 2 - De meldingsplicht geldt voor de behandelende arts, het hoofd van een laboratorium voor klinische biologie en de arts die in het bijzonder belast is met het medisch toezicht in scholen, bedrijven, voorzieningen waar kinderen en jongeren verblijven, bejaardentehuizen en rust- en verzorgingstehuizen.

§ 2 - Der behandelnde Arzt, der Verantwortliche eines Labors für klinische Biologie und der Arzt, der insbesondere mit der medizinischen Kontrolle in Schulen, in Einrichtungen, in denen Kinder und Jugendliche wohnhaft sind, in Betrieben oder in Alten- und Pflegewohnheimen beauftragt ist, unterliegen der Meldepflicht.


In Portugal geldt voor de groothandelaars in geneesmiddelen voor menselijk gebruik een meldingsplicht wanneer zij geneesmiddelen willen uitvoeren waarvoor volgens de autoriteiten "een risico van tekorten" bestaat, en moeten zij informatie verstrekken over de door hen verrichte uitvoertransacties.

In Portugal müssen Humanarzneimittel-Großhändler es melden, wenn sie Arzneimittel zu exportieren planen, die von den Behörden als „engpassgefährdet“ eingestuft sind, und müssen Angaben zu den erfolgten Exporttätigkeiten vorlegen.


Wanneer een houder van een verzekeringscontract overeenkomstig dit lid verplicht is transacties te melden, geldt zo’n meldingsplicht niet voor de verzekeringsmaatschappij.

Sofern der Versicherungsnehmer eines Versicherungsvertrags gemäß diesem Absatz verpflichtet ist, Geschäfte zu melden, obliegt dem Versicherungsunternehmen keine Verpflichtung, eine Meldung vorzunehmen.


De Raad heeft geen bezwaar gemaakt tegen de aanneming van een ontwerp-verordening van de Commissie tot wijziging van de in Verordening (EG) nr. 2008/689 opgenomen lijst van gevaarlijke chemische stoffen voor de uitvoer waarvan een meldingsplicht geldt (9357/11).

Der Rat hat sich nicht dagegen ausgesprochen, dass die Kommission eine von ihr im Entwurf vorgelegte Verordnung erlässt, durch die die Liste der gefährlichen Chemikalien in der Verord­nung (EG) Nr. 689/2008 geändert wird, für die bei der Ausfuhr eine Notifizierung erforderlich ist (9357/11).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overeenkomstig het recent door de Commissiediensten gepubliceerde voorstel voor een algemene groepsvrijstellingsverordening wordt steun voor de bedrijfsvoering ter compensering van bepaalde extra kosten die voor de in deze gebieden gevestigde begunstigden ontstaan , beschouwd als verenigbaar met de interne markt, onder de in het voorstel bepaalde voorwaarden, zodat voor deze steun niet de meldingsplicht overeenkomstig artikel 108, lid 3, van het VWEU geldt.

Gemäß dem Vorschlag für die künftige allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung, der jüngst von den zuständigen Dienststellen der Kommission veröffentlicht wurde Betriebskostenbeihilfen zum Ausgleich bestimmter zusätzlicher Kosten, die den Empfängern aus diesen Regionen entstehen , mit dem Binnenmarkt vereinbar, sofern die dort enthaltenen Voraussetzungen erfüllt sind. Folglich werden sie von der Unterrichtung gemäß Artikel 108 Absatz 3 AEUV ausgenommen.


Voor de steun voor de bedrijfsvoering die de lidstaten in deze context verlenen, geldt niet de meldingsplicht van artikel 108, lid 3, van het VWEU, als de steun op het moment van de verlening voldoet aan de voorwaarden die zijn vastgesteld in een krachtens artikel 1 van Verordening (EG) nr. 994/98 aangenomen verordening waarbij bepaalde categorieën steun, met toepassing van de artikelen 107 en 108 van het VWEU, verenigbaar worden verklaard met de interne markt .

Die von den Mitgliedstaaten vor diesem Hintergrund gewährte Betriebsbeihilfe ist von der in Artikel 108 Absatz 3 AEUV festgelegten Anzeigepflicht befreit , wenn sie zum Zeitpunkt der Gewährung die in einer Verordnung festgelegten Bedingungen erfüllt, die bestimmte Gruppen von Beihilfen in Anwendung der gemäß Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr . 994/98 angenommenen Artikel 107 und 108 AEUV als mit dem Binnenmarkt vereinbar erklärt.


De wijziging door het Parlement van artikel 11, lid 2, om ervoor te zorgen dat voor steun voor de bedrijfsvoering voor ultraperifere gebieden niet de meldingsplicht voor overheidssteun geldt, is terug te vinden in overweging 11 en in de volgende "verklaring van de Commissie":

Der Änderung des Parlaments von Artikel 11 Absatz 2 über die Ausklammerung der Betriebsbeihilfen in den Regionen in äußerster Randlage von der Mitteilungspflicht für staatliche Beihilfen wurde in Erwägung 11 sowie folgender „Erklärung der Kommission“ berücksichtigt:


Overeenkomstig het recent door de Commissiediensten gepubliceerde voorstel voor een algemene groepsvrijstellingsverordening wordt steun voor de bedrijfsvoering ter compensering van bepaalde extra kosten die voor de in deze gebieden gevestigde begunstigden ontstaan, beschouwd als verenigbaar met de interne markt, onder de in het voorstel bepaalde voorwaarden, zodat voor deze steun niet de meldingsplicht overeenkomstig artikel 108, lid 3, van het VWEU geldt.

Gemäß dem Vorschlag für die künftige allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung, der jüngst von den zuständigen Dienststellen der Kommission veröffentlicht wurde, sind Betriebskostenbeihilfen zum Ausgleich bestimmter zusätzlicher Kosten, die den Empfängern aus diesen Regionen entstehen, mit dem Binnenmarkt vereinbar, sofern die dort enthaltenen Voraussetzungen erfüllt sind. Folglich werden sie von der Unterrichtung gemäß Artikel 108 Absatz 3 AEUV ausgenommen.


De Raad heeft geen bezwaar gemaakt tegen de aanneming van twee verordeningen van de Commissie tot wijziging van de lijst van gevaarlijke chemische stoffen voor de in- en uitvoer waarvan een meldingsplicht geldt (15637/10, 15639/10).

Der Rat hat es nicht abgelehnt, dass die Kommission zwei von ihr vorgelegte Verordnungen erlässt, durch die die Liste der gefährlichen Chemikalien geändert wird, für die bei der Ein- und Ausfuhr eine Notifizierung erforderlich ist und für die Ausfuhrbeschränkungen gelten (Dok. 15637/10 und 15639/10).


11. is verheugd over het besluit van de Commissie om de mogelijkheid na te gaan van invoering van een algemene meldingsplicht voor inbreuken op persoonsgegevens, zoals die nu alleen nog voor de telecommunicatiesector geldt;

11. begrüßt den Beschluss der Kommission, die Modalitäten für die Einführung einer allgemeinen Notifizierungspflicht im Falle von Verstößen gegen den Schutz personenbezogener Daten zu prüfen, die derzeit allein auf den Telekommunikationssektor beschränkt ist;


w