Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezwaren
Gebreken
Grieven
Klachten
Kwalen
Memorie
Memorie van antwoord
Memorie van grieven
Memorie van wederantwoord
Processtuk

Traduction de «memorie van grieven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
memorie van grieven

Beschwerdebegründung | Beschwerdegründe


bezwaren | gebreken | grieven | klachten | kwalen

Beschwerden


memorie van repliek en van dupliek of iedere andere memorie | processtuk

Schriftsatz | Schriftsätze, schriftliche Vorgänge (pl.)










memorie van wederantwoord

Gegenerwiderungsschriftsatz | Replikschriftsatz


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Noch in het verzoekschrift, noch in de door de verzoekende partijen ingediende memorie van antwoord worden tegen artikel 12 bijzondere of specifieke grieven uiteengezet, zodat het beroep onontvankelijk moet worden verklaard in zoverre het tegen die bepaling is gericht.

Weder in der Klageschrift noch in dem von den klagenden Parteien eingereichten Erwiderungsschriftsatz werden gegen Artikel 12 besondere oder spezifische Beschwerdegründe vorgebracht, weshalb die Klage für unzulässig zu erklären ist, insofern sie gegen diese Bestimmung gerichtet ist.


In haar memorie van antwoord geeft de verzoekende partij aan dat de grieven die zij aanvoerde in haar verzoekschrift tot vernietiging, geen bestaansreden meer hebben, rekening houdend met de wijzigingen die in artikel 20bis van de Elektriciteitswet zijn aangebracht bij de wet van 25 augustus 2012, maar zij blijft bij haar kritiek betreffende de tussenkomsten van de Nationale Bank van België en van een lid van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren, die ...[+++]

In ihrem Erwiderungsschriftsatz führt die klagende Partei an, die in ihrer Nichtigkeitsklageschrift angeführten Beschwerdegründe seien hinfällig angesichts der Abänderungen von Artikel 20bis des Elektrizitätsgesetzes durch das Gesetz vom 25. August 2012, doch sie hält ihre Kritik am Einschreiten der Belgischen Nationalbank und eines Mitglieds des Instituts der Betriebsrevisoren aufrecht, das in der neuen Abfassung von Artikel 20bis beibehalten wurde.


In haar memorie van antwoord heeft de verzoekende partij verduidelijkt dat haar grieven enkel verband houden met de verminderde aanvaardbaarheid van groenestroomcertificaten voor de productie van hernieuwbare energie in een volledig tot biomassacentrale geconverteerde steenkoolcentrale.

In ihrem Erwiderungsschriftsatz hat die klagende Partei verdeutlicht, dass ihre Beschwerden sich lediglich auf die verringerte Annehmbarkeit von Grünstromzertifikaten für die Produktion von erneuerbarer Energie in einem vollständig in ein Biomassekraftwerk umgewandelten Steinkohlekraftwerk beziehen.


Nog afgezien van de omstandigheid dat de verzoekende partijen zelf in hun memorie van antwoord erkennen geen belang te hebben bij de vernietiging van de bestreden bepalingen in zoverre die voorzien in de mogelijkheid tot herplaatsing van ambtenaren van rang A4 of A3, blijkt uit het verzoekschrift dat de aangevoerde grieven enkel betrekking hebben op de in de bestreden bepalingen vastgestelde regeling volgens welke voor ambtenaren v ...[+++]

Unabhängig davon, dass die klagenden Parteien selbst in ihrem Erwiderungsschriftsatz zugeben, kein Interesse an der Nichtigerklärung der angefochtenen Bestimmungen zu haben, insofern diese die Möglichkeit einer Versetzung von Beamten des Rangs A4 oder A3 vorsehen, geht aus der Klageschrift hervor, dass die angeführten Beschwerden sich lediglich auf die in den angefochtenen Bestimmungen festgelegte Regelung beziehen, wonach für Beamte des Rangs A2L bestimmte Laufbahnmöglichkeiten vorgesehen sind, für Beamte des Rangs A2A hingegen nicht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De aanvullende memorie ingediend door de Vlaamse Regering situeert de decreetswijzigingen en wijst erop dat het decreet van 13 juli 2001 tegemoetkomt aan alle grieven van de verzoekende partijen, zodat de beroepen tot vernietiging ongegrond zijn.

In dem von der Flämischen Regierung eingereichten Ergänzungsschriftsatz werden die Dekretsabänderungen erläutert und wird darauf hingewiesen, dass das Dekret vom 13. Juli 2001 allen Beschwerden der klagenden Parteien gerecht werde, so dass die Nichtigkeitsklagen unbegründet seien.


De grieven die door de tussenkomende partijen zijn opgeworpen en die zijn afgeleid uit de schending, door de bestreden artikelen van het decreet, van de artikelen 27 en 162 van de Grondwet, in zoverre die bepalingen bevoegdheidverdelende artikelen zouden zijn, zijn niet ontvankelijk : enkel in het verzoekschrift en in de op basis van artikel 85 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof ingediende memories - dat zijn de memories van partijen aan wie de wet een bijzondere kennisgeving voorschrijft - kunnen middelen worden aangevoerd.

Die von den intervenierenden Parteien vorgebrachten Beschwerdegründe, die von einem Verstoss durch die angefochtenen Artikel des Dekrets gegen die Artikel 27 und 162 der Verfassung ausgehen, soweit diese Bestimmungen zuständigkeitsverteilende Artikel wären, sind unzulässig, denn nur in der Klageschrift und in den aufgrund von Artikel 85 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof eingereichten Schriftsätzen - d.h. in den Schriftsätzen von Parteien, an die aufgrund des Gesetzes eine besondere Notifikation erfolgen muss - können Klagegründe vorgebracht werden.




D'autres ont cherché : bezwaren     gebreken     grieven     klachten     kwalen     memorie     memorie van antwoord     memorie van grieven     memorie van wederantwoord     processtuk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'memorie van grieven' ->

Date index: 2023-06-16
w