Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «men hen wel degelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Als men het systeem van de adjunct-auditeur en adjunct-procureur wenst te handhaven, dan moet men hen wel degelijk een volwaardige bevoegdheid geven en spreker had deze dan ook hier graag willen ingevuld zien.

Wenn man das System des beigeordneten Auditors und des beigeordneten Prokurators beibehalten möchte, muss man ihnen wirklich eine vollwertige Zuständigkeit erteilen, und der Redner hält es für wünschenswert, dies zu verwirklichen.


Het artikel 1477 B.W. stelt immers zeer duidelijk dat de wettelijk samenwonenden wel degelijk verplichtingen tegenover elkaar hebben, ook voor wat betreft de schulden die elk van hen zouden opbouwen.

Artikel 1477 des Zivilgesetzbuches bestimmt nämlich sehr deutlich, dass gesetzlich Zusammenwohnende sehr wohl gegenseitige Verpflichtungen haben, auch in Bezug auf die Schulden, die jeder von ihnen aufnimmt.


Die activiteit kan vereisen dat een deel van hun werknemers arbeidsprestaties verrichten tussen 20 uur en 6 uur, zodat het voor hen wel degelijk gaat om een maatregel die noodzakelijk is om hun taak van algemeen belang tot een goed einde te brengen.

Diese Tätigkeit kann es erfordern, dass ein Teil ihrer Arbeitnehmer zwischen 20 Uhr und 6 Uhr Arbeitsleistungen erbringt, so dass es sich bei ihnen tatsächlich um eine Massnahme handelt, die für die Ausführung ihres Auftrags allgemeinen Interesses notwendig ist.


Het is wel degelijk de bedoeling de leningskosten voor de gemeenten tot een minimum te beperken om hen te ondersteunen bij hun vernieuwende en duurzame aanpak. De helft van de middelen wordt ingebracht door de EIB, de andere helft door Belfius.

Auf diese Weise sollen die Finanzierungskosten für die Gemeinden reduziert werden, damit sie in der Lage sind, ihre innovativen und nachhaltigen Vorhaben durchzuführen. Die Mittel werden jeweils zur Hälfte von der EIB und Belfius zur Verfügung gestellt.


Het criterium van de omstandigheden van de geboorte van het kind en de huwelijkssituatie van zijn ouders is noch relevant ten aanzien van het doel van de bepaling noch ten aanzien van de doelstelling om de Belgische of Europese internationale openbare orde te vrijwaren, aangezien de betrokken kinderen geenszins verantwoordelijk zijn voor de huwelijkssituatie van hun ouders en de gezinshereniging, wat hen betreft, geen gevolg is van het huwelijk van laatstgenoemden maar wel ...[+++]

Das Kriterium der Umstände der Geburt des Kindes und der Ehesituation seiner Eltern ist weder relevant hinsichtlich des Ziels der Bestimmung, noch hinsichtlich der Zielsetzung, die belgische oder europäische internationale öffentliche Ordnung zu schützen, da die betreffenden Kinder keineswegs für die eheliche Situation ihrer Eltern verantwortlich sind und die Familienzusammenführung in Bezug auf sie keine Folge der Ehe der Letztgenannten ist, sondern vielmehr eine Folge der Abstammung, die sie mit ihrem Erzeuger verbindet, der sich in Belgien niedergelassen hat oder dem es erlaubt ist, sich dort aufzuhalten ».


Om mijn betoog te staven en te bewijzen dat men er wel degelijk opuit is de visserij tot zinken te brengen, verwijs ik u naar het schandelijke en misdadige besluit van de Commissie om een einde te maken aan het Franse Fonds de prévention des aléas de la pêche (FPAP – voorzorgsfonds voor onvoorziene omstandigheden in de visserij) met als voorwendsel dat het de concurrentie zou verstoren, terwijl de gehele beroepsgroep al in grote moeilijkheden verkeert door de almaar stijgende dieselprijzen.

Um mein Argument zu belegen und zu beweisen, dass das Ziel tatsächlich darin besteht, der Fischerei ein Ende zu setzen, fordere ich Sie auf, sich mit der skandalösen und kriminellen Entscheidung der Kommission zu befassen, mit der der Fonds für die Prävention von Risiken im Zusammenhang mit den Tätigkeiten des Fischereisektors in Frankreich unter dem Vorwand der Wettbewerbsverzerrung und zeitgleich mit einem stetigen Anstieg der Dieselpreise abgeschafft wurde.


De vorig jaar gestarte en begin dit jaar hervatte onderhandelingen zijn nu weliswaar weer voor onbepaalde tijd opgeschort en de partijleiders hebben tot op heden nog geen overeenstemming over een totaalpakket kunnen bereiken, maar men maakt wel degelijk vorderingen en we kunnen ervan op aan dat die in de toekomst ook tot concrete resultaten zullen leiden.

Die letztes Jahr begonnenen Verhandlungen, die Anfang dieses Jahres fortgesetzt wurden, sind zwar bis auf weiteres verschoben worden, und die Parteiführer konnten vorläufig noch keine Einigung über ein Gesamtpaket erzielen, aber es gibt Fortschritte, und in Zukunft können wir damit rechnen, dass diese Fortschritte auch zu konkreten Ergebnissen führen werden.


Het criterium van de omstandigheden van de geboorte van het kind en de huwelijkssituatie van zijn ouders is noch relevant ten aanzien van het doel van de bepaling noch ten aanzien van de doelstelling om de Belgische of Europese internationale openbare orde te vrijwaren, aangezien de betrokken kinderen geenszins verantwoordelijk zijn voor de huwelijkssituatie van hun ouders en de gezinshereniging, wat hen betreft, geen gevolg is van het huwelijk van laatstgenoemden maar wel ...[+++]

Das Kriterium der Umstände der Geburt des Kindes und der Ehesituation seiner Eltern ist weder relevant hinsichtlich des Ziels der Bestimmung, noch hinsichtlich der Zielsetzung, die belgische oder europäische internationale öffentliche Ordnung zu schützen, da die betreffenden Kinder keineswegs für die eheliche Situation ihrer Eltern verantwortlich sind und die Familienzusammenführung in Bezug auf sie keine Folge der Ehe der Letztgenannten ist, sondern vielmehr eine Folge der Abstammung, die sie mit ihrem Erzeuger verbindet, der sich in Belgien niedergelassen hat oder dem es erlaubt ist, sich dort aufzuhalten.


Dit soort controle kan niet worden beschouwd als een inmenging in de uitoefening van het recht op een gezinsleven, dat - zoals de Raad van State in herinnering bracht in zijn advies - gegarandeerd wordt door artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en artikel 22 van de Grondwet, omdat men juist wil nagaan of er wel degelijk sprake is van een gezinsleven, dat een voorwaarde is voor het recht op gezinshereniging.

Diese Art Kontrolle kann nicht als eine Einmischung in das Recht auf ein Familienleben angesehen werden, das - wie der Staatsrat in seinem Gutachten in Erinnerung gerufen hat - garantiert wird durch Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention sowie Artikel 22 der Verfassung, weil man gerade prüfen möchte, ob es tatsächlich ein Familienleben gibt, was eine Bedingung für das Recht auf Familienzusammenführung darstellt.


Ten eerste kan men aan geselecteerde distributeurs wel verbieden om aan niet-erkende distributeurs te verkopen, maar men kan hen geen beperkingen opleggen in verband met de eindgebruikers aan wie zij kunnen verkopen.

Erstens dürfen Vertragshändler, denen es verboten ist, an nicht zugelassene Händler zu verkaufen, hinsichtlich der Endverbraucher, an die sie verkaufen, nicht beschränkt werden.




D'autres ont cherché : dan moet men hen wel degelijk     tegenover elkaar hebben     samenwonenden wel degelijk     deel     hen wel degelijk     wel degelijk     hen betreft     doel     einde te maken     heden nog     tot op heden     weliswaar weer     maakt wel degelijk     mens     hen     men hen wel degelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men hen wel degelijk' ->

Date index: 2023-02-20
w