Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "men treft geen bijzondere " (Nederlands → Duits) :

Om het toepasselijk tarief vast te stellen moet men aldus geen onderscheid meer maken tussen de algemene rol en de bijzondere rollen.

Zur Festlegung des anwendbaren Tarifs braucht also nicht mehr zwischen der allgemeinen Liste und den besonderen Listen unterschieden zu werden.


Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 4 februari 2015 in zake Marianne Paelinck tegen de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 februari 2015, heeft het Arbei ...[+++]

Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten E. De Groot und J. Spreutels, und den Richtern A. Alen, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 4. Februar 2015 in Sachen Marianne Paelinck gegen das Amt für die Sonderregelungen der sozialen Sicherheit, dessen Ausfertigung am 12. Februar 2015 i ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 1 april 2016 in zake de totstandkoming van de binnenlandse gewone adoptie van S.V., H.V en A.V. door N.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 april 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen, afdeling Brugge, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 356-1, lid 1 en 2 van het Burgerlijk Wetboek in samenhang gelezen met de artikelen 162, 164 en 343, § 1, b) van het Burgerlijk Wetboe ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 1. April 2016 in Sachen der Entstehung der einfachen Inlandsadoption von S.V., H.V und A.V. durch N.V., dessen Ausfertigung am 21. April 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Westflandern, Abteilung Brügge, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 356-1 Absätze 1 und 2 des Zivilgesetzbuches in Verbindung mit den Artikeln 162, 164 und 343 § 1 Buchstabe b) des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10, 11 und 22bis der Verfassung und die Artikel 8 und 14 der Europäisc ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 januari 2016 in zake B.L. tegen S.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 januari 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 335, § 1, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, en in het bijzonder artikel 10, derde lid, en artikel 22bis van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 8 en 14 van het Euro ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 8. Januar 2016 in Sachen B.L. gegen S.H., dessen Ausfertigung am 21. Januar 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Lüttich, Abteilung Lüttich, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 335 § 1 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, und insbesondere gegen Artikel 10 Absatz 3 und Artikel 22bis der Verfassung, in Verbindung mit den Artike ...[+++]


79. Omdat epidemieën bij dieren niet te voorspellen zijn, zijn er in beginsel maar twee mogelijkheden om daarop in het kader van de EU-begroting te reageren: of men treft geen bijzondere voorzieningen en probeert bij een uitbraak binnen de bestaande begroting niet-benodigde middelen te vinden en te gebruiken, of de middelen worden via een aanvullende begroting beschikbaar gesteld.

79. Da Tierseuchen unvorhersehbar sind, gibt es im Prinzip nur zwei Optionen, um darauf im Rahmen des EU-Haushalts zu reagieren: Entweder man trifft keine besonderen Vorkehrungen und versucht bei einem Ausbruch, innerhalb des bestehenden Haushalts nicht benötigte Mittel zu finden und zu verwenden, oder man versucht, die Mittel durch einen Nachtragshaushalt bereitzustellen.


79. Omdat epidemieën bij dieren niet te voorspellen zijn, zijn er in beginsel maar twee mogelijkheden om daarop in het kader van de EU-begroting te reageren: of men treft geen bijzondere voorzieningen en probeert bij een uitbraak binnen de bestaande begroting niet-benodigde middelen te vinden en te gebruiken, of de middelen worden via een aanvullende begroting beschikbaar gesteld.

79. Da Tierseuchen unvorhersehbar sind, gibt es im Prinzip nur zwei Optionen, um darauf im Rahmen des EU-Haushalts zu reagieren: Entweder man trifft keine besonderen Vorkehrungen und versucht bei einem Ausbruch, innerhalb des bestehenden Haushalts nicht benötigte Mittel zu finden und zu verwenden, oder man versucht, die Mittel durch einen Nachtragshaushalt bereitzustellen.


Op het eerste gezicht zou men kunnen denken dat de wijze van tenuitvoerlegging van vrijheidsstraffen, afgezien van de typische problemen die te maken hebben met de erkenning van straffen die niet in alle lidstaten bestaan of die op verschillende wijze ten uitvoer worden gelegd (zie hoofdstuk 4.2), geen bijzondere problemen doet rijzen.

Auf den ersten Blick könnte man meinen, dass die Vollstreckungsmodalitäten für freiheitsentziehende Sanktionen über die typischen Probleme hinaus, die sich bei der Anerkennung von in anderen Mitgliedstaaten unbekannten Sanktionen oder bei den in den Mitgliedstaaten unterschiedlichen Anwendungs- und Vollstreckungsvoraussetzungen stellen (vgl. Kapitel 4.2.), keine besonderen Probleme aufwerfen.


Ik weet dat ook uw regering, mijnheer de voorzitter, zich tegen deze regelgeving verzet, maar eigenlijk treft u geen blaam want u bent altijd consequent geweest. Wat mij verbaast is dat men zo maar, te elfder ure, van gedachten verandert.

Ich weiß, Herr Ratspräsident, dass sich Ihre Regierung dieser Maßnahme widersetzt hat, doch kann ich dies nicht kritisieren, weil sie stets eine konsequente Position vertreten hat; ich beziehe mich hingegen auf diese merkwürdigen Sinnesänderungen in letzter Minute.


Het heeft weinig zin te zeggen dat een sector waardevol en economisch nuttig is als men geen maatregelen treft om deze te ondersteunen.

Man kann nicht den Wert und den Nutzen eines Sektors bekräftigen, Herr Kommissar, ohne dann konsequente Maßnahmen zu dessen Unterstützung zu ergreifen.


Als men de commercialisering niet resoluut te lijf gaat, als men geen paal en perk stelt aan de speculatie van het grootkapitaal, als men geen daadwerkelijke en efficiënte controlemaatregelen treft, zal er in de sportwereld niet veel veranderen.

Wenn der Kommerzialisierung nicht Einhalt geboten, wenn der Profitsucht des Großkapitals kein Riegel vorgeschoben, wenn nichts im Hinblick auf eine grundsätzliche und wirksame Kontrolle unternommen wird, wird sich auf dem Gebiet des Sports auch nichts ändern.




Anderen hebben gezocht naar : onderscheid meer maken     toepasselijk tarief     men aldus     bijzondere     mens     februari 2015 heeft     verhoogd     april 2016 heeft     koning     januari 2016 heeft     in     men treft geen bijzondere     te maken     geen     geen bijzondere     treft     eigenlijk treft     men     geen maatregelen treft     efficiënte controlemaatregelen treft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men treft geen bijzondere' ->

Date index: 2024-05-07
w