Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S44

Traduction de «men zich redelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indien men zich onwel voelt een arts raadplegen(indien mogelijk hem dit etiket tonen) | S44

bei Unwohlsein ärztlichen Rat einholen(wenn möglich,dieses Etikett vorzeigen) | S44
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat een bezwaarindiener schrijft dat de steengroeve niet aantoont dat ze de huidige vraag niet meer kan beantwoorden en dat de enige verantwoording voor de uitbreiding financieel is; dat hij bijgevolg acht dat men zich redelijk moet tonen te meer daar de productie sinds 1990 rond de 300.000 ton/jaar draait; dat hij, die gegevens in acht genomen, meent dat de behoeften uit verleden, heden en toekomst niet lijken van elkaar te verschillen;

In der Erwägung, dass ein Beschwerdeführer die Meinung äußert, der Steinbruch erbringe nicht den Nachweis, dass er die gegenwärtige Nachfrage nicht mehr decken könne, und der einzige Grund für die Ausdehnung sei finanzieller Art; dass man deswegen seines Erachtens vernünftig sein müsse, zumal die Produktion seit 1990 bei rund 300.000t/Jahr liege; dass angesichts dieser Elemente nach eigener Einschätzung der bisherige, aktuelle und zukünftige Bedarf anscheinend nicht unterschiedlich seien;


Die zaken, ingeschreven onder de nummers 5702 en 5704 van de rol van het Hof, werden samengevoegd. c. Bij arrest van 18 december 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Alexandre Chalaguine en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 december 2013, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 7 van de wet van 14 januari 2013 [houdende fiscale en andere bepalingen betreffende justitie], dat artikel 24 van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering wijzigt, de artikelen 10, 11 en 12 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het wettigheidsbeginsel en het beginsel van rechtszekerheid, artikel 14, leden 1 en 3, van het Internationaal V ...[+++]

Diese unter den Nummern 5702 und 5704 ins Geschäftsverzeichnis des Gerichtshofes eingetragenen Rechtssachen wurden verbunden. c. In seinem Entscheid vom 18. Dezember 2013 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen Alexandre Chalaguine und andere, dessen Ausfertigung am 23. Dezember 2013 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 7 des Gesetzes vom 14. Januar 2013 [zur Festlegung steuerrechtlicher und sonstiger Bestimmungen im Bereich der Justiz], der Artikel 24 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches abändert, gegen die Artikel 10, 11 und 12 der Verfassung, an sich oder in V ...[+++]


Verzoeker baseert zich verder op rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens over de uitlegging van artikel 6 EVRM, volgens hetwelk rechtzoekenden voor terechtzittingen moeten worden opgeroepen op een zodanige manier dat zij niet alleen op de hoogte worden gebracht van de datum en de plaats van de zitting, maar ook genoeg tijd hebben om hun zaak voor te bereiden en de terechtzitting bij te wonen, en dat een formele verzending van een notificatiebrief zonder redelijk ...[+++]

Der Kläger stützt sich auch auf die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte zur Auslegung von Art. 6 EMRK, in der festgestellt worden sei, dass die Prozessparteien so zu einer Gerichtsverhandlung zu laden seien, dass sie nicht nur über den Zeitpunkt und den Ort der Verhandlung Bescheid wüssten, sondern auch genügend Zeit hätten, um das Verfahren vorzubereiten und an der Gerichtsverhandlung teilzunehmen, und dass die förmliche Versendung von Benachrichtigungsschreiben, ohne dass die berechtigte Aussicht bestehe, dass sie den Kläger rechtzeitig erreichten, nicht als eine ordnungsgemäße Zustellung angesehen werden kö ...[+++]


Het moet zich evenmin uitspreken over de conclusies die dat rechtscollege zou kunnen trekken uit een eventuele vaststelling dat de in artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens beoogde redelijke termijn is overschreden.

Er braucht sich ebenfalls nicht zu den Schlussfolgerungen zu äußern, die dieser Richter aus einer etwaigen Feststellung der Uberschreitung der angemessenen Frist im Sinne von Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention ziehen könnte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De mate waarin men zich geïnformeerd acht over de euro, is met 17 procentpunt omhooggeschoten en ligt nu op het hoogste niveau van alle onderzochte landen (64% van de Slowaken vindt dat zij redelijk tot goed op de hoogte zijn, tegen gemiddeld 40%).

Die Einschätzung des eigenen Informationsstands stieg um 17 Prozentpunkte auf den höchsten Stand aller erfassten Länder (64% der Slowaken fühlen sich im Vergleich zu einem Durchschnitt von 40 % sehr gut oder eher gut informiert).


18. erkent dat de MBI's voor het milieu één van de mogelijke middelen vormen om de milieudoelstellingen tegen redelijke kosten te bereiken; onderstreept dat ze de milieuwetgeving die vastlegt welke doelstellingen er gehaald moeten worden en aan welke normen men zich moet houden, niet mogen vervangen en dat hun doeltreffendheid afhangt van hun samenhang en complementariteit met andere instrumenten;

18. erkennt an, dass die marktwirtschaftlichen Instrumente für umweltpolitische Ziele ein Mittel sind, um die umweltpolitischen Ziele zu vertretbaren Kosten zu erreichen; unterstreicht, dass sie kein Ersatz für die Umweltgesetzgebung sein können, die Zielvorgaben und einzuhaltende Normen festlegt, und dass ihre Effizienz von ihrer Verknüpfung und ihrer Komplementarität mit anderen Instrumenten abhängt;


Het was redelijk geweest als men zich met zoveel leden zou concentreren op wat minder vraagstukken op EU-niveau, om op die gebieden effectiever te kunnen zijn.

Mit so vielen Mitgliedstaaten wäre es sinnvoll gewesen, sich auf weniger Fragen für die europäische Ebene zu konzentrieren, um diese effizienter bearbeiten zu können.


11. deelt de mening van de Commissie dat bij de hervorming van de pensioenstelsels niet alleen rekening moet worden gehouden met de demografische vereisten, maar dat men zich hierbij vooral ook moet laten inspireren door de ideeën van sociale rechtvaardigheid en de bestrijding van armoede en onzekere levensomstandigheden; herinnert eraan dat het armoedepercentage het hoogst is onder huishoudens die uit ouderen, in het bijzonder oudere vrouwen bestaan en is van mening dat een verlaging van de armoedegraad een van de hoofddoelstellinge ...[+++]

11. teilt die Ansicht der Kommission, dass die Reformen der Rentensysteme nicht nur den demografischen Erfordernissen entsprechen müssen, sondern vor allem auf soziale Gerechtigkeit und die Bekämpfung von Armut und unsicheren Lebensverhältnissen ausgerichtet sein müssten; erinnert daran, dass Haushalte mit älteren Personen, insbesondere älteren Frauen, eine höhere Armutsquote aufweisen, und ist der Ansicht, dass die Senkung dieser Armutsquote eines der vorrangigen Ziele der Reformen sein müsste; betont, dass Alter und Krankheit gepa ...[+++]


Tevens kan men zich afvragen of, in een dergelijke hypothese, het niet passend zal zijn (met het oog op het waarborgen van een redelijke termijn waarin over een zaak uitspraak moet worden gedaan en op het handhaven van een minimum aan rechtszekerheid en vertrouwen van de burgers in de werking van het strafgerecht) te besluiten dat er geen discriminatie is voor alle deskundigenonderzoeken die werden uitgevoerd vóór de bekendmaking v ...[+++]

Gleichzeitig könne man sich fragen, ob es in einer solchen Hypothese nicht angebracht sei (in der Sorge um die Gewährleistung der vernünftigen Frist, innerhalb deren in einem Prozess geurteilt werden müsse, und um die Aufrechterhaltung eines Mindestmasses an Rechtssicherheit und Vertrauen der Bürger in die Arbeitsweise der Strafgerichtsbarkeit), auf das Nichtvorhandensein einer Diskriminierung für alle Begutachtungen, die vor der Veröffentlichung des zu fällenden Urteils durchgeführt worden seien und nicht kontradiktorisch gewesen seien, zu schliessen (analoge Anwendung von Artikel 8 Absatz 2 des Gesetzes vom 6. Januar 1989).


Maar aangezien de rechtspraak van oordeel is dat de waarborgen van een eerlijke behandeling van de zaak (met inbegrip van de tegenspraak bij een deskundigenonderzoek) ook op die fase van toepassing zijn, kan het verschil in behandeling - dat voortaan voortvloeit uit het absoluut niet-contradictoir karakter van het deskundigenonderzoek tijdens de voorbereidende fase voorafgaand aan het strafvonnis, in tegenstelling met het contradictoir karakter van het deskundigenonderzoek dat door de strafrechter in zijn hoedanigheid van feitenrechter wordt bevolen - niet redelijk worden ve ...[+++]

Doch da die Rechtsprechung davon ausgehe, dass die Garantien des gerechten Prozesses (einschliesslich der kontradiktorischen Beschaffenheit einer Begutachtung) auch auf diese Phase anwendbar seien, lasse sich der Behandlungsunterschied - der sich fortan aus der absolut nicht kontradiktorischen Beschaffenheit der in der Vorbereitungsphase des strafrechtlichen Urteils angeordneten Begutachtung ergebe, im Gegensatz zur kontradiktorischen Beschaffenheit der Begutachtungen, die vom Strafrichter in seiner Eigenschaft als Tatrichter angeordnet würden - nicht alleine dadurch vernünftig rechtfertigen, dass man sich nicht vor einer Gerichtsbarkeit ...[+++]




D'autres ont cherché : men zich redelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men zich redelijk' ->

Date index: 2024-03-16
w