Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan een verzoek gevolg geven
Advies
Diplomatiek asiel
Met redenen omkleed advies
Op verzoek
Politiek asiel
Prejudicieel beroep EG
Prejudicieel verzoek
Prejudiciële procedure
Verzoek
Verzoek in kort geding
Verzoek om advies
Verzoek om een prejudiciële beslissing
Verzoek om informatie
Verzoek om inlichtingen
Verzoek om politiek asiel
Verzoeker
Vraag met verzoek om mondeling antwoord

Traduction de «menen de verzoekers » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verzoek om informatie | verzoek om inlichtingen

Bitte um Information | Einholung von Auskünften | Informationsabfrage


prejudicieel verzoek (EU) [ prejudicieel beroep EG | prejudiciële procedure | verzoek om een prejudiciële beslissing (EU) ]

Vorabentscheidungsverfahren [ Antrag auf Vorabentscheidung | Auslegungsantrag EG | Vorabentscheidungsersuchen (EU) | Vorabentscheidungsvorlage | Vorlage zur Vorabentscheidung ]


verzoek in kort geding | verzoek tot verkrijging van voorlopige maatregelen in kort geding

Antrag auf einstweilige Anordnung


vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache










politiek asiel [ diplomatiek asiel | verzoek om politiek asiel ]

politisches Asyl [ Antrag auf politisches Asyl | diplomatisches Asyl ]


advies [ met redenen omkleed advies | verzoek om advies ]

Stellungnahme [ befürwortende Stellungnahme | Einholung einer Stellungnahme | gleich lautende Stellungnahme | mit Gründen versehene Stellungnahme ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zij menen terecht dat in het kader van een belastingcontrole een onderscheid moet worden gemaakt tussen het stadium van het onderzoek, waarin inlichtingen worden vergaard en waarvan het verzoek van een belastingdienst om de bijstand van een andere belastingdienst deel uitmaakt, en het stadium op tegenspraak, dat plaatsvindt tussen de belastingdienst en de betrokken belastingplichtige en aanvangt met de verzending aan deze belastingplichtige van een voorstel tot wijziging van de aanslag.

Sie sind zu Recht der Auffassung, dass im Rahmen der Verfahren der Steuerprüfung zu unterscheiden ist zwischen der Ermittlungsphase, während der Informationen gesammelt werden und zu der das Auskunftsersuchen einer Steuerverwaltung an eine andere gehört, und der kontradiktorischen Phase zwischen der Steuerverwaltung und dem Steuerpflichtigen, an den sie gerichtet ist und die mit der Versendung eines Vorschlags zur Berichtigung an diesen beginnt.


Het tweede verzoek tot tussenkomst werd ingediend door drie onderscheiden rechtspersonen die menen dat zij over een voldoende belang beschikken om tussen te komen, aangezien zij alle eigenaar zijn van een reeks percelen die, ingevolge het besluit van de Vlaamse Regering van 9 juli 2010 tot goedkeuring van het ruimtelijk uitvoeringsplan tot afbakening van het grootstedelijk gebied Gent, niet meer zijn gelegen in een woongebied, maar in een bestemmingsgebied waar thans een bouw- of verkavelingsverbod geldt.

Die zweite Interventionsklage wurde eingereicht durch drei verschiedene juristische Personen, die der Auffassung sind, dass sie über ein ausreichendes Interesse verfügten, um zu intervenieren, da sie alle Eigentümer einer Reihe von Parzellen seien, die infolge des Erlasses der Flämischen Regierung vom 9. Juli 2010 zur Genehmigung des räumlichen Ausführungsplans zur Abgrenzung des Stadtgebiets Gent nicht mehr in einem Wohngebiet, sondern in einem Zweckbestimmungsgebiet lägen, in dem nun ein Bau- oder Parzellierungsverbot gelte.


Verzoekers die menen dat het arbitragebeding vervallen is, niet van kracht is of niet kan worden toegepast, wordt immers de toegang ontzegd tot het gerecht van de staat waar zij overeenkomstig de verordening hun procedure aanhangig hebben gemaakt.

Die Kläger würden dadurch nämlich, wenn sie die Schiedsvereinbarung für hinfällig, unwirksam oder nicht erfüllbar halten, vom Zugang zu dem staatlichen Gericht ausgeschlossen, das sie gemäß der Verordnung angerufen haben.


Mijn verzoek aan de Commissie is dan ook om erop aan te dringen dat we serieus naar alternatieve routes kijken, want wij menen – en mijn commissie meent – dat er alternatieven zijn die veel beter zouden zijn voor het milieu.

Ich bitte daher die Kommission darauf zu drängen, dass wir ernsthaft nach alternativen Straßenverläufen suchen, denn wir meinen, und mein Ausschuss meint, dass es Alternativen gibt, die viel besser für die Umwelt wären.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Thans kunnen personen die menen dat hun grondrechten zijn geschonden door een communautair besluit dat in het kader van die titel is goedgekeurd, alleen een verzoek om een prejudiciële beslissing bij het Hof van Justitie indienen, als alle nationale mogelijkheden zijn uitgeput in die zin dat zij hun zaak moeten voorleggen aan de laatste rechterlijke instantie.

Derzeit können Personen, die der Ansicht sind, dass ihre Grundrechte durch einen im Rahmen dieses Titels angenommenen Rechtsakt der Gemeinschaft verletzt wurden, den Gerichtshof nur um eine Vorabentscheidung ersuchen, wenn sie den nationalen Rechtsweg bis zur letzten Instanz ausgeschöpft haben, d.h., dass sie ihren Fall vor das letztinstanzliche Gericht bringen müssen.


Ten slotte menen de verzoekers dat artikel 8 van de bestreden wet een discriminatie inhoudt doordat een beperking of vrijstelling van terugbetaling slechts kan worden verleend om uitzonderlijke sociale redenen en dat de bestreden bepalingen de individuele vrijheden onredelijk beperken.

Schliesslich vertreten die Kläger den Standpunkt, Artikel 8 des angefochtenen Gesetzes enthalte eine Diskriminierung, da eine Beschränkung der Rückzahlung oder eine Befreiung davon ausschliesslich wegen aussergewöhnlicher sozialer Gründe gewährt werden könne, und die angefochtenen Bestimmungen schränkten die persönlichen Freiheiten auf unvernünftige Weise ein.


Ten slotte menen de verzoekers dat ook artikel 8 van de bestreden wet een discriminatie inhoudt doordat een beperking of vrijstelling van terugbetaling slechts kan worden verleend om uitzonderlijke sociale redenen en niet in andere gevallen.

Schliesslich sind die Kläger der Ansicht, dass auch Artikel 8 des angefochtenen Gesetzes insofern eine Diskriminierung beinhalte, als ein Erlass oder Nachlass der Rückzahlung nur aus aussergewöhnlichen sozialen Gründen bewilligt werden könne und nicht in anderen Fällen.


In een vierde middel menen de verzoekers een discriminatie te ontdekken tussen officieren-geneesheren die op diploma zijn aangeworven en de overige officieren-geneesheren, enerzijds, en een discriminatie tussen officieren op grond van de voorwaarde van vijftien jaar werkelijke dienst, anderzijds.

In einem vierten Klagegrund glaubten die Kläger, eine Diskriminierung zwischen den Offizieren als Ärzten, die aufgrund eines Diploms angeworben worden seien, und den anderen Offizieren als Ärzten einerseits, sowie eine Diskriminierung zwischen Offizieren aufgrund der Bedingung von fünfzehn Jahren tatsächlichem Dienst andererseits entdeckt zu haben.


In tegenstelling tot wat de Ministerraad betoogt, menen de verzoekers dat de magistraat-coördinator niet zal kunnen instaan voor een onafhankelijke en onpartijdige rechtspraak.

Im Gegensatz zu dem, was der Ministerrat vorbringt, sind die Kläger der Ansicht, dass der koordinierende Magistrat nicht eine unabhängige und unparteiliche Rechtsprechung werde gewährleisten können.


Ten slotte menen de verzoekers dat, indien men de plaatsvervangende raadsheren als magistraten beschouwt, zoals de Ministerraad doet, zij kunnen solliciteren naar ambten bedoeld in de artikelen 187 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek op een wijze die strijdig is met de wet van 18 juli 1991.

Schliesslich vertreten die Kläger die Auffassung, dass, wenn man die stellvertretenden Gerichtsräte als Magistrate betrachten würde, so wie der Ministerrat es tue, sie sich um Ämter im Sinne der Artikel 187 ff. des Gerichtsgesetzbuches auf eine im Widerspruch zum Gesetz vom 18. Juli 1991 stehende Art und Weise bewerben könnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'menen de verzoekers' ->

Date index: 2024-06-07
w