Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelet
Gelet op
Gelet op het ritme van de noodzakelijke specialisatie
Mening
Overwegende
Verschil van mening

Traduction de «mening gelet » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gelet op de vormvoorschriften het verzoekschrift ontvankelijk oordelen | het verzoekschrift,gelet op de vormvoorschriften,ontvankelijk oordelen

feststellen,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig ist | Feststellung,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig ist




gelet op het ritme van de noodzakelijke specialisatie

hierbei sind die im Zeitablauf erforderlichen Spezialisierungen zu beruecksichtigen


gelet op | overwegende

in der Erwägung, im Hinblick, angesichts, da, eingedenk, in Anbetracht






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gelet op die overwegingen kon de wetgever van mening zijn dat de aanneming van de bestreden bepalingen noodzakelijk was om de doelstelling te bereiken van gelijkheid van vrouwen en mannen in de uitoefening van hun rechten en vrijheden, die hij krachtens artikel 11bis van de Grondwet dient te waarborgen.

Angesichts dieser Erwägungen konnte der Gesetzgeber den Standpunkt vertreten, dass die Annahme der angefochtenen Bestimmungen notwendig war, um das Ziel der Gleichheit der Frauen und Männer in der Ausübung ihrer Rechte und Freiheiten zu erreichen, die er aufgrund von Artikel 11bis der Verfassung gewährleisten muss.


Gelet op het antwoord dat hij op de eerste vraag met betrekking tot de „standstillclausuleˮ in overweging geeft, is de advocaat-generaal van mening dat deze meer algemene vraag niet hoeft te worden beantwoord.

Angesichts seiner vorgeschlagenen Antwort auf die erste Frage des Verwaltungsgerichts zur Stillhalteklausel hält der Generalanwalt eine Beantwortung dieser allgemeineren Frage für nicht mehr erforderlich.


Hoewel de Franse autoriteiten van mening zijn dat zij als beheerder van de SNCM in dit verband niet „onrechtmatig” gehandeld hebben, benadrukken zij dat er een zeer groot risico bestond dat de staat door een nationale rechter veroordeeld zou worden tot aanzuivering van de schulden van de SNCM, gelet op de soepele criteria die worden gehanteerd bij de beoordeling van de vraag of sprake is van een beheersfout in de zin van artikel L651-2 van de code de commerce en gelet op de bovengenoemde jurisprudentie die op dit geval van toepassing ...[+++]

Die französischen Behörden sind zwar der Ansicht, dass ihr Verhalten als Geschäftsführer der SNCM bei einer solchen Klage nicht als „fehlerhaft“ qualifiziert werden könne, weisen aber nachdrücklich darauf hin, dass das Risiko der Verurteilung des Staates durch ein nationales Gericht wegen Unterdeckung der SNCM aufgrund der flexiblen Kriterien für die Qualifizierung des Geschäftsführungsfehlers nach Artikel L.651-2 Code de Commerce (französisches Handelsgesetzbuch) und der genannten Rechtsprechung, die auf diesen Fall anwendbar wäre, sehr hoch sei.


De Commissie is in dit geval van mening dat het, gelet op de geconstateerde ontoereikendheid van de activa bij de SNCM (zie hierboven) en het feit dat de curator wellicht wettelijk aansprakelijk zou worden gesteld indien deze geen actie zou ondernemen in het kader van de wet van 1985 en gelet op de rechten die schuldeisers in dat verband sinds 2005 hebben, zeer waarschijnlijk is dat er een rechtsvordering tot aanzuivering van de schulden jegens de Franse staat zou zijn ingediend in geval van een gerechtelijke vereffening van de SNCM (163).

Im vorliegenden Fall vertritt die Kommission der Auffassung, dass eine Ausfalldeckungsklage gegen den französischen Staat im Fall einer gerichtlichen Liquidation der SNCM angesichts der festgestellten Kapitalunterdeckung der SNCM (siehe oben) und unter Berücksichtigung der möglichen Heranziehung des Konkursverwalters zur Haftung wegen Untätigkeit gemäß dem Gesetz von 1985 und des seit 2005 bestehenden Klagerechts für die Gläubiger sehr wahrscheinlich gewesen wäre (163).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. Nove ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]


Gelet op de doelstellingen van de regeling, die overeenstemmen met het milieu- en energiebeleid van de Commissie (vijfde actieprogramma van de Gemeenschap), alsmede op de voorwaarden waaronder steun wordt verleend, welke in overeenstemming zijn met de (in 1994 gewijzigde) richtsnoeren van de Gemeenschap inzake staatssteun voor milieudoeleinden, is de Commissie van mening dat het niet waarschijnlijk is dat de regeling een ongunstige invloed zal hebben op de handel tussen de Lid-Staten en de mededinging in een mate die strijdig is met het gemeenschappelijk belang.

Angesichts der angestrebten Ziele, die mit der Umwelt- und Energiepolitik der Gemeinschaft in Einklang stehen (Fünftes Aktionsprogramm der Gemeinschaft) und unter Berücksichtigung der Bedingungen für die Beihilfengewährung, die dem (1994 geänderten) Gemeinschaftsrahmen für staatliche Umweltschutzbeihilfen entsprechen, ist die Kommission der Auffassung, daß der innergemeinschaftliche Handel und Wettbewerb nicht in einer dem gemeinsamen Interesse zuwiderlaufenden Weise beeinträchtigt werden.


De Commissie is van mening dat de voorgenomen steun, gelet op de bijzondere situatie van landen met één enkel staalbedrijf zoals erkend door de Raad, kan worden goedgekeurd indien aan de volgende voorwaarden wordt voldaan: - de capaciteitsvermindering van 140 kt/j voor warmgewalste produkten dient echt en onomkeerbaar te zijn en aan het einde van 1995 voltooid te zijn.

Da Portugal zu den Ländern gehört, die nur über ein einziges vom Rat anerkanntes Stahlunternehmen verfügen, sollten die geplanten Beihilfen nach Ansicht der Kommission unter folgenden Auflagen genehmigt werden: - Der vorgeschlagene Abbau von Warmwalzkapazitäten von 140 kt/Jahr muß tatsächlich und unwiederruflich bis 1995 durchgeführt werden.


Gelet op het ontwikkelingsdoel dat met de aankoop van deze schepen wordt beoogd en de financiële positie van de afnemer, die het zich niet kan veroorloven de schepen onder de normale marktvoorwaarden of de OESO-voorwaarden aan te schaffen, is de Commissie tevens van mening dat dit steunvoornemen een waarachtig ontwikkelingselement bevat.

In Anbetracht des verfolgten Entwicklungsziels und der Finanzlage des Projektträgers, der nicht in der Lage wäre, diese Schiffe unter normalen Markt- oder OECD-Bedingungen zu erwerben, ist die Kommission außerdem der Auffassung, daß das Beihilfevorhaben einen echten Entwicklungsgehalt aufweist.


Wat de sectoriële aspecten betreft is, gelet op alle andere veranderingen in de produktiecapaciteit van dezelfde fabrikant op het niveau van het concern binnen het desbetreffende marktsegment naar de mening van de Commissie met de investeringsplannen van SEAT in Arazuri een capaciteitsverhoging gemoeid.

Was die sektoralen Aspekte betrifft, führen die Investitionspläne in Arazuri nach Ansicht der Kommission zu einer Kapazitätssteigerung, wenn alle anderen Kapazitätsänderungen des Herstellers auf Konzernebene innerhalb des relevanten Martksegments berücksichtigt werden.




D'autres ont cherché : gelet op     mening     overwegende     verschil van mening     mening gelet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mening gelet' ->

Date index: 2022-07-11
w