Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mening had willen " (Nederlands → Duits) :

– (PL) Ik heb vóór de benoeming van de Commissie gestemd, hoewel ik bij een aantal commissarissen graag afzonderlijk mijn mening had willen geven.

(PL) Ich habe für die Ernennung der Kommission gestimmt, obwohl ich im Falle einiger Kommissare gerne eine gesonderte Meinung abgegeben hätte.


Wij zijn van mening dat de gezamenlijke verklaring betreffende het communiceren over Europa op een andere manier geschreven had moeten zijn en de klemtoon had moeten leggen op feitelijke informatie en voorlichting, alsmede op een open debat waaraan ook politieke krachten die een intergouvernementele samenwerking in Europa en geen Verenigde Staten van Europa willen, deel kunnen nemen.

Wir hätten uns eine andere gemeinsame Erklärung zur Kommunikation über Europa gewünscht – mit dem Schwerpunkt auf sachlicher Information und Aufklärung sowie einer offenen Debatte, in der auch Befürworter der Regierungszusammenarbeit in Europa, und damit Gegner der Vereinigten Staaten von Europa, Gehör finden.


Wij zijn van mening dat de gezamenlijke verklaring betreffende het communiceren over Europa op een andere manier geschreven had moeten zijn en de klemtoon had moeten leggen op feitelijke informatie en voorlichting, alsmede op een open debat waaraan ook politieke krachten die een intergouvernementele samenwerking in Europa en geen Verenigde Staten van Europa willen, deel kunnen nemen.

Wir hätten uns eine andere gemeinsame Erklärung zur Kommunikation über Europa gewünscht – mit dem Schwerpunkt auf sachlicher Information und Aufklärung sowie einer offenen Debatte, in der auch Befürworter der Regierungszusammenarbeit in Europa, und damit Gegner der Vereinigten Staaten von Europa, Gehör finden.


Alvorens af te ronden, zou ik nog een detail willen aanstippen. Ik ben de mening toegedaan dat het door Polen voorgestelde vierkantswortelsysteem – Polen had daartoe overigens het volste recht – nog niet zo slecht zou zijn geweest voor echte democratie en gemeenschap en voor meer gelijkheid voor de burgers.

Ich möchte dazu jedoch Folgendes anmerken: Meiner Ansicht nach wäre das Quadratwurzel-Verfahren, das Polen vorgeschlagen und für sich beansprucht hat, keine schlechte Sache für eine echte Demokratie und Gemeinschaft und für die Gleichbehandlung der Bürger.


De rapporteur had zelfs verder willen gaan en de weg willen openen voor Europese publieke goederen met specifieke taken en regelgeving die samenhang brengt in de regelgeving van de lidstaten, maar hij moest rekening houden met de mening van een duidelijke meerderheid in het Europees Parlement en in de lidstaten die op dit moment tegen uitbreiding van de bevoegdheden van de Unie is.

In diesem Sinne hätte Ihr Berichterstatter es vorgezogen, mit Blick auf gemeinsame europäische Güter mit spezifischen Aufgaben und Regulierungen zur Förderungen der Kohärenz mit denjenigen der Mitgliedstaaten weiter zu gehen, er musste jedoch den eindeutig mehrheitlichen Standpunkt im Europäischen Parlament und in den Gesellschaften berücksichtigen, die zum jetzigen Zeitpunkt keine verstärkten Zuständigkeiten für die Union wünschen.




Anderen hebben gezocht naar : afzonderlijk mijn mening had willen     mening     europa willen     detail willen     zelfs verder willen     mening had willen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mening had willen' ->

Date index: 2023-11-29
w