Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mening zoals reeds overeengekomen » (Néerlandais → Allemand) :

Ik vind deze afwijking potentieel gevaarlijk en daarom moet deze kwestie, zoals reeds overeengekomen, in 2011 grondig worden geëvalueerd.

Ich glaube, dass diese Ausnahmeregelung potenziell gefährlich ist, und dass sie im Jahre 2011, wie bereits besprochen, gründlich ausgewertet werden muss.


17. herinnert de Commissie er, in het licht van haar binnenkort verschijnende witboek over pensioenen, aan dat de lidstaten in het kader van de open coördinatiemethode al hebben afgesproken om gemeenschappelijke doelstellingen te hanteren voor het te voeren pensioenbeleid, dat via een aantal onderling overeengekomen indicatoren moet worden getoetst; roept de Commissie ertoe op zich te concentreren op verbetering van de bestaande indicatoren en niet af te stappen van reeds overeengekomen doelstellingen en indicatoren ...[+++]

17. weist die Kommission in Anbetracht des anstehenden Weißbuches über die Renten darauf hin, dass die Mitgliedstaaten im Rahmen der offene Koordinierungsmethode (OKM) bereits gemeinsame Ziele zur Rentenpolitik vereinbart haben, die mit Hilfe einer Reihe von vereinbarten Indikatoren überprüft werden; fordert die Kommission auf, auf diese bestehenden Indikatoren zu verbessern, statt sich von den bereits vereinbarten Zielen und Indikatoren abzuwenden; vertritt die Auffassung, dass die Mitgliedstaten angesichts des demographischen Wandels dazu ermutigt werden sollten, sozial-ökonomische Argumente zur Abkehr von politischen Maßnahmen zu pr ...[+++]


Ten aanzien van de door de Commissie voorgestelde standaardformulieren is de rapporteur van mening, zoals reeds overeengekomen door de Raad, dat formulier A voor de formulering van het verzoek van de verzoekende lidstaat en formulier B voor het antwoord van de aangezochte lidstaat om praktische redenen moeten worden samengevoegd in één enkel formulier.

In Bezug auf die von der Kommission vorgeschlagenen Standardformulare ist der Berichterstatter, wie auch der Rat bereits übereingekommen ist, der Ansicht, dass das Formular A für den Antrag des ersuchenden Mitgliedstaats und das Formular B für die Antwort des ersuchten Mitgliedstaats aus praktischen Erwägungen in einem einzigen Formular zusammengefasst werden sollten.


Zoals in december overeengekomen, zullen wij de toereikendheid van de middelen voor de reddingsfondsen EFSF en ESM opnieuw bezien tijdens de volgende Europese Raad die reeds over minder dan vier weken plaatsvindt.

Wie im Dezember vereinbart, werden wir auf der nächsten Tagung des Europäischen Rates – also in nicht einmal vier Wochen – erneut bewerten, ob die Mittel im Rahmen der Rettungsfonds EFSF und ESM angemessen sind.


– IS VAN MENING dat de voor 1 november 2009 geplande invoering van het automatisch incasso in het kader van de SEPA de migratie naar de SEPA een nieuw elan zal geven, ONDERSTREEPT dat er duidelijkheid moet komen over tariefaspecten over de lange termijn, VERZOEKT de sector om de vereiste voorbereidingen voor de geslaagde invoering daarvan te bespoedigen en HERHAALT dat het van belang is er spoedig voor te zorgen, zoals reeds in enkele lidstaten is geschied, dat bestaande opdrachten voor automatisch incasso rechtsg ...[+++]

– IST DER AUFFASSUNG, dass die für den 1. November 2009 geplante Einführung des SEPA-Lastschriftverfahrens der Migration zum SEPA neue Impulse verleihen wird, UNTERSTREICHT, dass in Fragen der langfristigen Preisgestaltung Klarheit geschaffen werden muss, RUFT die Branche dazu AUF, die notwendigen Vorbereitungen für die erfolgreiche Einführung dieses Verfahrens rascher voranzubringen und BEKRÄFTIGT ERNEUT, wie wichtig es ist, gegebenenfalls und bei Bedarf die kontinuierliche Rechts­gültigkeit von bestehenden Einzugsermächtigungen zügig sicherzustellen, wie in einigen Mitgliedstaaten bereits geschehen;


139. is ingenomen met het strategiedocument en verslag van de Commissie over Roemenië's vooruitgang in de voorbereidingen op de toetreding en de daarin vervatte nieuwe richtsnoeren; deelt de inschatting van de Commissie dat Roemenië de voorbije maanden aanzienlijke en tastbare vooruitgang heeft geboekt; bekrachtigt met klem dat Roemenië onderdeel uitmaakt van de huidige uitbreidingsronde; onderschrijft de absolute noodzaak van tenuitvoerlegging van het acquis zoals reeds overeengekomen, en steunt Roemenië's inspanningen gericht op bestendiging van de progressie;

139. begrüßt das Strategiepapier und den Bericht der Kommission über die Fortschritte Rumäniens auf dem Weg zum Beitritt und die darin skizzierten neuen Leitlinien; teilt die Einschätzung der Kommission, wonach Rumänien in den vergangenen Monaten eindeutige und nachweisliche Fortschritte erzielt hat; bekräftigt nachdrücklich, dass Rumänien seinen festen Platz in der derzeitigen Erweiterungsrunde einnimmt; bestätigt die absolute Notwendigkeit, den bereits vereinbarten Besitzstand umzusetzen, und unterstützt Rumäniens Bemühungen, die Nachhaltigkeit seiner Fortschritte zu sichern;


131. is ingenomen met het strategiedocument en verslag van de Commissie over Roemenië's vooruitgang in de voorbereidingen op de toetreding en de daarin vervatte nieuwe richtsnoeren; deelt de inschatting van de Commissie dat Roemenië de voorbije maanden aanzienlijke en tastbare vooruitgang heeft geboekt; bekrachtigt met klem dat Roemenië onderdeel uitmaakt van de huidige uitbreidingsronde; onderschrijft de absolute noodzaak van tenuitvoerlegging van het acquis zoals reeds overeengekomen, en steunt Roemenië's inspanningen gericht op bestendiging van de progressie;

131. begrüßt das Strategiepapier und den Bericht der Kommission über die Fortschritte Rumäniens auf dem Weg zum Beitritt und die darin skizzierten neuen Leitlinien zur Kenntnis; teilt die Einschätzung der Kommission, wonach Rumänien in den vergangenen Monaten eindeutige und nachweisliche Fortschritte erzielt hat; bekräftigt nachdrücklich, dass Rumänien seinen festen Platz in der derzeitigen Erweiterungsrunde einnimmt; bestätigt die absolute Notwendigkeit, den bereits vereinbarten Besitzstand umzusetzen, und unterstützt Rumäniens Bemühungen, die Nachhaltigkeit seiner Fortschritte zu sichern;


Meer concreet moeten de lidstaten overeenkomstig de verleden jaar aangegane verbintenis reeds in 2001 hun begroting bijna in evenwicht brengen of een overschot bereiken zoals in het stabiliteits- en groeipact overeengekomen, en bij de opstelling van hun begroting voor 2002 de noodzaak voor ogen houden een procyclisch begrotingsbeleid te vermijden en voor zover nodig hun begrotingssituatie nog verder te verbeteren dan de minimumvere ...[+++]

Konkret gesagt, sollten die Mitgliedstaaten entsprechend den vorjährigen Verpflichtungen bereits im Jahr 2001 einen nahezu ausgeglichenen Haushalt oder Haushaltsüberschuss erreichen, wie dies der Stabilitäts- und Wachstumspakt vorsieht, und die Haushaltspläne für 2002 entsprechend dem Gebot aufstellen, eine prozyklische Finanzpolitik zu vermeiden und gegebenenfalls ihre Haushaltspositionen über das in dem Pakt geforderte Mindestmaß hinaus zu stärken.


De reeds voorlopig gesloten hoofdstukken in de lopende onderhandelingen zullen, zoals overeengekomen, opnieuw worden bezien om het mogelijk te maken dat naar behoren rekening wordt gehouden met het pas overgenomen acquis.

Die im Zuge der laufenden Verhandlungen bereits vorläufig geschlossenen Kapitel werden wie vereinbart überprüft, damit der neu hinzugekommene Besitzstand ordnungsgemäß berücksichtigt werden kann.


Tijdens de laatste Intergouvernementele Conferentie was echter overeengekomen het Sociaal Protocol in het Verdrag op te nemen, en de Europese Raad heeft er tijdens zijn bijeenkomst van juni 1997 in Amsterdam nota van genomen dat het Verenigd Koninkrijk de richtlijnen die reeds op grond van het Protocol zijn aangenomen, alsmede die welke eventueel nog vóór de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam zouden worden aangenomen (zoals het geval is voor d ...[+++]

Auf der letzten Regierungskonferenz wurde indessen vereinbart, das Sozialprotokoll in den Vertrag aufzunehmen, und der Europäische Rat nahm auf seiner Tagung im Juni 1997 in Amsterdam zur Kenntnis, daß das Vereinigte Königreich den Willen bekundete, die Richtlinien zu übernehmen, die auf der Grundlage des Protokolls bereits angenommen worden waren bzw. möglicherweise (wie im vorliegenden Fall) vor Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam noch angenommen würden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mening zoals reeds overeengekomen' ->

Date index: 2024-05-09
w