Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meningsuiting moet bestaan » (Néerlandais → Allemand) :

Op het gebied van onderwijs moet het beginsel van de scheiding tussen Kerk en Staat worden beoordeeld rekening houdend met het historisch bestaan, in België, van de verschillende onderwijsnetten, die beantwoorden aan de zorg van de Grondwetgever om de vrijheid van meningsuiting beschermd bij artikel 19 van de Grondwet, alsook de vrijheid van onderwijs gewaarborgd bij artikel 24 van de Grondwet, die onlosmakelijk met elkaar zijn ver ...[+++]

Im Bereich des Unterrichtswesens muss der Grundsatz der Trennung zwischen Kirche und Staat beurteilt werden unter Berücksichtigung der historisch in Belgien bestehenden verschiedenen Unterrichtsnetze, die sich aus dem Bemühen des Verfassungsgebers ergeben, die durch Artikel 19 der Verfassung geschützte Meinungsfreiheit sowie die durch Artikel 24 der Verfassung garantierte Unterrichtsfreiheit zu gewährleisten, wobei diese beiden verfassungsrechtlichen Freiheiten untrennbar miteinander verbunden sind.


Dit gigantische democratische proces moet, wil het uiteindelijk resulteren in werkgelegenheid, sociale rechtvaardigheid en vrijheid van meningsuiting, elke dag de hindernissen overwinnen die worden gevormd door corruptie, bureaucratie en economische privileges en bovendien moet de politieke wil blijven bestaan om niemand van dit proces uit te sluiten.

Um letztendlich allen Arbeitsplätze, soziale Gerechtigkeit und Meinungsfreiheit zu brin­gen, müssen bei diesem gewaltigen demokratischen Prozess an jedem einzelnen Tag die Hindernisse überwunden werden, die sich ihm in Gestalt von Korruption, übermäßiger Bürokratie und wirt­schaftlichen Privilegien in den Weg stellen, und muss die politische Entschlossenheit gewahrt werden, für die Einbeziehung aller Seiten zu sorgen.


110. verdedigt de vrijheid van meningsuiting als een basiswaarde van de EU; is van oordeel dat zij binnen de grenzen van de wetgeving moet worden uitgeoefend, moet bestaan naast de persoonlijke verantwoordelijkheid en moet zijn gebaseerd op de eerbiediging van de rechten van anderen;

110. setzt sich für die Meinungsfreiheit als Grundwert der Europäischen Union ein; ist der Auffassung, dass sie im Rahmen der geltenden Gesetze und verantwortungsbewusst wahrgenommen werden und auf der Achtung des Rechts der Mitmenschen beruhen muss;


110. verdedigt de vrijheid van meningsuiting als een basiswaarde van de EU; is van oordeel dat zij binnen de grenzen van de wetgeving moet worden uitgeoefend, moet bestaan naast de persoonlijke verantwoordelijkheid en moet zijn gebaseerd op de eerbiediging van de rechten van anderen;

110. setzt sich für die Meinungsfreiheit als Grundwert der Europäischen Union ein; ist der Auffassung, dass sie im Rahmen der geltenden Gesetze und verantwortungsbewusst wahrgenommen werden und auf der Achtung des Rechts der Mitmenschen beruhen muss;


109. verdedigt de vrijheid van meningsuiting als een basiswaarde van de EU; is van oordeel dat zij binnen de grenzen van de wetgeving moet worden uitgeoefend, moet bestaan naast de persoonlijke verantwoordelijkheid en moet zijn gebaseerd op de eerbiediging van de rechten van anderen;

109. setzt sich für die Meinungsfreiheit als Grundwert der EU ein; ist der Auffassung, dass sie im Rahmen der geltenden Gesetze und verantwortungsbewusst wahrgenommen werden und auf der Achtung des Rechts des anderen beruhen muss;


12. wijst met klem elke poging van toezichthoudende instanties van de hand zich te bemoeien met in de inhoud van de opinies die de bureaus in hun beoordelingen en andere verklaringen kenbaar maken met betrekking tot de kredietwaardigheid van de door hen beoordeelde debiteuren of met het gekozen tijdstip voor publicatie van dergelijke beoordelingen; onderstreept dat er volledige vrijheid van meningsuiting moet bestaan en dat de bureaus onafhankelijk moeten zijn van invloeden uit politiek en zakenleven;

12. widersetzt sich entschieden jedem Versuch einer regulativen Einwirkung auf den Inhalt der Stellungnahmen, die von den Agenturen durch ihre Ratings und andere Bewertungen zur Kreditwürdigkeit der von ihnen beurteilten Schuldner abgegeben werden, sowie auf den Zeitpunkt der Veröffentlichung dieser Ratings; unterstreicht die Notwendigkeit einer totalen Meinungsfreiheit und Unabhängigkeit der Agenturen von politischen und wirtschaftlichen Einflüssen;


11. wijst met klem elke poging van toezichthoudende instanties van de hand zich te bemoeien met in de inhoud van de opinies die de kantoren in hun beoordelingen en andere verklaringen kenbaar maken met betrekking tot de kredietwaardigheid van de door hen beoordeelde debiteuren of met het gekozen tijdstip voor publicatie van dergelijke beoordelingen; onderstreept dat er volledige vrijheid van meningsuiting moet bestaan en dat de kantoren onafhankelijk moeten zijn van invloeden uit politiek en zakenleven;

11. widersetzt sich entschieden jedem Versuch einer regulativen Einwirkung auf den Inhalt der Stellungnahmen, die von den Agenturen durch ihre Ratings und andere Bewertungen zur Kreditwürdigkeit der von ihnen beurteilten Schuldner abgegeben werden, sowie auf den Zeitpunkt der Veröffentlichung dieser Ratings; unterstreicht die Notwendigkeit einer totalen Meinungsfreiheit und Unabhängigkeit der Agenturen von politischen und geschäftlichen Einflüssen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meningsuiting moet bestaan' ->

Date index: 2024-08-06
w