Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mens gedurende heel " (Nederlands → Duits) :

Daarom is het belangrijk bepalende factoren voor de gezondheid van een mens gedurende heel zijn leven in het oog te houden.

Daher ist die Berücksichtigung der Gesundheitsfaktoren in allen Lebensphasen wichtig.


Daarom is het belangrijk bepalende factoren voor de gezondheid van een mens gedurende heel zijn leven in het oog te houden.

Daher ist die Berücksichtigung der Gesundheitsfaktoren in allen Lebensphasen wichtig.


« Schendt artikel 1253ter/5, in fine, van het Gerechtelijk Wetboek (namelijk het derde lid met betrekking tot partnergeweld), dat de feitelijk samenwonenden uitdrukkelijk van het toepassingsgebied ervan uitsluit, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wetsbepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het, in een feitelijke context waarin de bodemrechter, bij wie concurrerende vorderingen zijn ingesteld om, gedurende de tijd dat de verr ...[+++]

« Verstößt Artikel 1253ter/5 in fine des Gerichtsgesetzbuches (und zwar Absatz 3 bezüglich der partnerschaftlichen Gewalt), der die faktisch Zusammenwohnenden ausdrücklich von seinem Anwendungsbereich ausschließt, insbesondere gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit anderen, überstaatlichen Gesetzesbestimmungen wie der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem er in einem faktischen Rahmen, in dem der Tatsachenrichter, bei dem konkurrierende Anträge auf Zuweisung der Nutzung der ungeteilten Immobilie während der Zeit der Durchführung der Auseinandersetzung und Verteilung anhängig gemacht wurden, für die er sich ausdrücklich für zuständig erklärt (was jede Auslegung der gestellten Frage in der Form des Z ...[+++]


Ik begrijp heel goed dat men gedurende enige tijd voorrang geeft aan de continuïteit van de energievoorziening in een land boven de naleving van grenswaarden voor luchtverontreiniging.

Ich kann gut nachvollziehen, dass man die Energiesicherheit eines Landes für eine gewisse Zeit mal über die Einhaltung eines Luftschadstoffgrenzwertes setzt.


Ik begrijp heel goed dat de leden van het Europees Parlement gepassioneerd zijn over hun werk. Wanneer men gedurende zes maanden de mogelijkheid heeft om de problemen van 27 landen te leren kennen en te moeten oplossen, dan wint men aan tolerantie, dan wint men aan openheid van geest en begrijpt men dat Europa zondermeer de mooiste vondst is van de twintigste eeuw en dat we meer dan ooit behoefte hebben aan dat Europa.

Ich weiß, warum die Abgeordneten ihre Arbeit mit einem solchen Engagement erledigen, denn wenn wir Gelegenheit haben, sechs Monate lang die Probleme von 27 Ländern zu verstehen und anzupacken, gewinnen wir an Toleranz, Offenheit und Verständnis dafür, dass Europa zweifellos die beste Idee des 20. Jahrhunderts ist und dass wir dieses Europa mehr denn je brauchen.


Franco Frattini, vice-voorzitter van de Commissie. – (FR) Mevrouw de Voorzitter, de Commissie gelooft niet dat de uitdrukking “permanent verblijfsrecht” noodzakelijkerwijs een “contradictio in terminis” inhoudt, omdat het begrip “verblijf”, dat opgevat wordt als de periode gedurende welke men op een plaats woont, heel lang, en zelfs permanent kan zijn.

Franco Frattini, Vizepräsident der Kommission (FR) Frau Präsidentin! Nach Ansicht der Kommission ist der Ausdruck „Recht auf Daueraufenthalt“ nicht zwangsläufig ein Widerspruch in sich, da der als Zeitraum eines zulässigen Verbleibes an einem Ort verstandene Aufenthaltsbegriff lang oder sogar permanent sein kann.


Franco Frattini, vice-voorzitter van de Commissie . – (FR) Mevrouw de Voorzitter, de Commissie gelooft niet dat de uitdrukking “permanent verblijfsrecht” noodzakelijkerwijs een “contradictio in terminis” inhoudt, omdat het begrip “verblijf”, dat opgevat wordt als de periode gedurende welke men op een plaats woont, heel lang, en zelfs permanent kan zijn.

Franco Frattini, Vizepräsident der Kommission (FR) Frau Präsidentin! Nach Ansicht der Kommission ist der Ausdruck „Recht auf Daueraufenthalt“ nicht zwangsläufig ein Widerspruch in sich, da der als Zeitraum eines zulässigen Verbleibes an einem Ort verstandene Aufenthaltsbegriff lang oder sogar permanent sein kann.


Ten aanzien van de vraag of het voormelde artikel 7, vijfde lid, geen onverantwoorde discriminatie teweegbrengt onder de werknemers naargelang zij al dan niet gedurende een heel jaar zijn tewerkgesteld, is de Rechtbank van oordeel dat, hoewel men kan begrijpen dat om budgettaire en praktische redenen een jaargrensbedrag is ingevoerd, men zich daarentegen kan afvragen of de invoering van een daggrensbedrag voor de werknemers die niet tijdens het hele jaar zijn tewerkgesteld, geen buitensporige en onverantwoorde maatregel is in strijd met de individuele vrijheid die wordt gewaarborgd bij artikel 12 ...[+++]

Hinsichtlich der Frage, ob der o.a. Artikel 7 Absatz 5 keine ungerechtfertigte Diskriminierung unter den Arbeitnehmern herbeiführe, je nachdem, ob sie ganzjährig oder nicht ganzjährig beschäftigt seien, urteilt das Gericht, dass, obgleich man verstehen könne, dass aus haushaltsmässigen und praktischen Gründen ein Jahreshöchstbetrag eingeführt worden sei, man sich hingegen fragen könne, ob die Einführung eines Tageshöchstbetrags für die nicht ganzjährig beschäftigten Arbeitnehmer nicht eine übertriebene und ungerechtfertigte Massnahme darstelle, die im Widerspruch stehe zur individuellen Freiheit, die durch Artikel 12 der Verfassung gewäh ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : mens gedurende heel     mens     ingesteld om gedurende     soms trouwens heel     men gedurende     begrijp heel     europa zondermeer     periode gedurende     plaats woont heel     dan niet gedurende     gedurende een heel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mens gedurende heel' ->

Date index: 2024-05-03
w