Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «menselijke tragedies zich daar » (Néerlandais → Allemand) :

Hoe meer dergelijke criminele smokkel in een vroeg stadium kan worden gestopt, hoe kleiner het risico wordt op menselijke tragedies, zoals die zich onlangs in het Middellandse Zeegebied hebben afgespeeld.

Je früher dem Menschenschmuggel Einhalt geboten werden kann, desto geringer ist die Gefahr, dass sich menschliche Tragödien wie unlängst im Mittelmeer ereignen.


Wanneer deze verontreinigende stoffen zich daar ophopen, vormen zij niet alleen een bedreiging voor de bodemfuncties, maar op ruimere schaal, als gevolg van uitspoeling in het water en bioaccumulatie, ook voor planten en dieren en voor de menselijke gezondheid.

Wenn sich bestimmte Schadstoffe im Boden akkumulieren, bilden sie eine Gefahr nicht nur für die Bodenfunktionen, sondern bei einem Übergang in Gewässer und einer Bioakkumulierung in Pflanzen auch für die Gesundheit von Mensch und Tier.


De Europese Commissie heeft op 13 mei 2015 een brede Europese migratieagenda gepresenteerd waarin onder meer een reeks directe, specifieke maatregelen wordt vastgesteld naar aanleiding van de menselijke tragedie die zich in het hele Middellandse Zeegebied voltrekt.

Am 13. Mai 2015 legte die Kommission eine umfassende Europäische Migrationsagenda vor, die als Reaktion auf die menschliche Tragödie im gesamten Mittelmeerraum unter anderem gezielte Sofortmaßnahmen enthält.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, ik ben afgevaardigde van een gebied in het westen van Frankrijk met een zeer hoge concentratie melkveehouders, en ik denk dat u niet goed beseft wat voor menselijke tragedies zich daar momenteel voltrekken.

– (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin, ich bin gewählter Abgeordneter einer Region im Westen Frankreichs, wo es eine sehr hohe Konzentration an Milchviehbauern gibt, und ich glaube nicht, dass Sie die schlimme soziale Situation erkannt haben, die diese heute durchmachen.


Hoe meer dergelijke criminele smokkel in een vroeg stadium kan worden gestopt, hoe kleiner het risico wordt op menselijke tragedies, zoals die zich onlangs in het Middellandse Zeegebied hebben afgespeeld.

Je früher dem Menschenschmuggel Einhalt geboten werden kann, desto geringer ist die Gefahr, dass sich menschliche Tragödien wie unlängst im Mittelmeer ereignen.


Maar wat het verslag niet zegt, is dat deze menselijke tragedies zich als een olievlek uitbreiden sinds de funeste Schengen-akkoorden uit 1985, waarmee de controles aan de binnengrenzen werden afgeschaft.

Der Bericht sagt uns jedoch nicht, dass diese menschlichen Tragödien seit den verhängnisvollen Schengener Abkommen zur Aufhebung der Kontrollen an den Binnengrenzen, die 1985 unterzeichnet wurden, immer mehr zugenommen haben.


- de dringende behoefte aan een voorstel van de Commissie inzake klein grensverkeer tussen de EU en derde landen, daar dit probleem nog niet is aangepakt en menselijke tragedies tot gevolg zal hebben;

- die dringende Notwendigkeit eines Kommissionsvorschlags zu den Regelungen für den kleinen Grenzverkehr zwischen der EU und Drittstaaten, da dieses Problem noch nicht in Angriff genommen worden ist und menschliche Tragödien hervorrufen wird,


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, de interventies in dit debat zouden we in twee categorieën kunnen indelen. In de eerste plaats zijn dat de interventies van degenen die het probleem vanuit Europees standpunt presenteren, die de maatregelen noemen die nodig zijn vanuit Europees en communautair beleidsoogpunt gezien, en in de tweede plaats zijn dat de interventies van degenen die juist op dit moment, nu zich een menselijke tragedie afspeelt in een land dat slechts vijf maanden van verkiezingen verwijderd is, menen dat dit een goede gelegenheid is om hun verkiezingsvoordeel te doen met de situatie, zonder zich ...[+++]

– (ES) Herr Präsident, wir können die im Laufe dieser Debatte gehaltenen Reden in zwei Kategorien einordnen: Erstens in jene, die das Problem aus europäischer Sicht betrachten, die Aktionen vorschlagen, die auf der Grundlage europäischer und gemeinschaftlicher Politik durchgeführt werden müssen, und zweitens in jene, die in dieser Zeit der menschlichen Tragödie, der Tragödie eines Landes, das fünf Monate vor den Wahlen steht, dies für die Gelegenheit halten, sich Wahlvorteile zu verschaffen, ohne dabei die wahren ...[+++]


Wanneer deze verontreinigende stoffen zich daar ophopen, vormen zij niet alleen een bedreiging voor de bodemfuncties, maar op ruimere schaal, als gevolg van uitspoeling in het water en bioaccumulatie, ook voor planten en dieren en voor de menselijke gezondheid.

Wenn sich bestimmte Schadstoffe im Boden akkumulieren, bilden sie eine Gefahr nicht nur für die Bodenfunktionen, sondern bei einem Übergang in Gewässer und einer Bioakkumulierung in Pflanzen auch für die Gesundheit von Mensch und Tier.


Soortgelijke menselijke tragedies doen zich op dit moment in grote delen van Afrika voor; een van die tragedies betreft bijvoorbeeld het volk van de Saharawi, dat we vanmorgen hier voor de deur hebben kunnen zien.

Ähnliche menschliche Tragödien spielen sich heute in großen Teilen Afrikas ab, bis hin zur Tragödie des saharauischen Volkes, mit dessen Vertretern wir heute morgen vor unserem Gebäude zusammentreffen konnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'menselijke tragedies zich daar' ->

Date index: 2021-02-21
w