Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mensen al genoeg zaken " (Nederlands → Duits) :

De arbeidsmarkten zijn alleen dynamisch als het werkgelegenheidsbeleid de overgangen vergemakkelijkt die de productiviteit en de arbeidskwaliteit vergroten, als de arbeidskrachten de nodige vaardigheden bezitten en als de mensen mobiel genoeg zijn om in te spelen op de geografischre trends in vacatures.

Arbeitsmärkte sind nur dann dynamisch, wenn beschäftigungspolitische Maßnahmen die Übergänge zur Verbesserung der Produktivität und der Arbeitsplatzqualität erleichtern, wenn die Arbeitskräfte über entsprechende Qualifikationen verfügen und wenn die Menschen mobil genug sind, um auf geografische Trends bei freien Stellen zu reagieren.


Het inkomensniveau moet hoog genoeg zijn om een fatsoenlijk leven te kunnen leiden en moet de mensen tegelijkertijd motiveren en stimuleren om werk te zoeken.

Das Mindesteinkommen sollte hoch genug für ein Leben in Würde sein, gleichzeitig aber auch zur Arbeit motivieren.


Het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij (EFMZV) tracht ondersteuning te bieden aan mensen die werkzaam zijn in de visserij- en aquacultuursector en aan bewoners van kustgebieden om zich aan te passen aan het nieuwe, hervormde gemeenschappelijke visserijbeleid (GVB) van de Europese Unie (EU) voor de periode 2014-2020.

Der Europäische Meeres- und Fischereifonds (EMFF) soll die Beschäftigten im Fischerei- und Aquakulturbereich sowie die Bevölkerung in Küstengebieten dabei unterstützen, sich an die neu reformierte Gemeinsame Fischereipolitik (GFP) der Europäischen Union (EU) für den Zeitraum 2014-2020 anzupassen.


H. overwegende dat een toenemend aantal mensen niet genoeg te eten heeft en lijdt onder ernstige materiële deprivatie;

H. in der Erwägung, dass immer mehr Menschen nicht genug zu essen haben und unter gravierenden materiellen Entbehrungen leiden;


Zonder dat hebben de mensen al genoeg zaken waar zij de EU de schuld van kunnen geven!

Die Leute haben auch ohne solche Folgen schon genügend an der EU auszusetzen!


Ook al worden de samenstelling van de kamers en de toewijzing van zaken dus vooraf geregeld in het reglement voor de procesvoering, de regeling blijft toch flexibel genoeg om de regels met het oog op een efficiënte behandeling van de zaken te kunnen aanpassen.

Die Zusammensetzung der Kammern und die Geschäftsverteilung richtet sich somit nach der Verfahrensordnung, gleichzeitig bleibt jedoch genügend Spielraum, um derartige Vorschriften zwecks effizienter Prozessführung anzupassen.


Onlangs werd in de pers gemeld dat het winkelen via internet in de Verenigde Staten behoorlijk is teruggelopen, omdat mensen verrassend genoeg nog steeds een winkel willen binnenstappen en het gewenste product zelf willen zien en aanraken. Virtueel artikelen bekijken vinden ze niet voldoende.

Ich habe erst kürzlich in der Presse gelesen, dass bei den Interneteinkäufen in den USA ein drastischer Rückgang zu verzeichnen ist, weil die Menschen – überraschenderweise – noch immer lieber ins Geschäft gehen und das Produkt selbst anschauen und anfassen möchten, anstatt es nur im Internet zu sehen.


– (FR) Door deze verordening over de tarieven voor roaming op publieke mobiele netwerken goed te keuren heeft het Parlement deze middag wetgeving aangenomen waar miljoenen consumenten, zowel werknemers als toeristen, al heel lang op zaten te wachten. Al deze mensen hadden genoeg van de overdreven hoge kosten van grensoverschrijdende in- en uitgaande gesprekken via de mobiele telefoon.

– (FR) Durch seine Billigung der Verordnung über Roamingentgelte heute Mittag hat das Europäische Parlament eine Rechtsvorschrift angenommen, auf die Millionen von Verbrauchern gewartet haben: Berufstätige und Touristen, die über die horrenden Preise für im GSM-Netz getätigte oder empfangene grenzüberschreitende Anrufe verärgert sind und die von der Europäischen Kommission, die diesen Verordnungsvorschlag verfasst hat, Unterstützun ...[+++]


– (FR) Door deze verordening over de tarieven voor roaming op publieke mobiele netwerken goed te keuren heeft het Parlement deze middag wetgeving aangenomen waar miljoenen consumenten, zowel werknemers als toeristen, al heel lang op zaten te wachten. Al deze mensen hadden genoeg van de overdreven hoge kosten van grensoverschrijdende in- en uitgaande gesprekken via de mobiele telefoon.

– (FR) Durch seine Billigung der Verordnung über Roamingentgelte heute Mittag hat das Europäische Parlament eine Rechtsvorschrift angenommen, auf die Millionen von Verbrauchern gewartet haben: Berufstätige und Touristen, die über die horrenden Preise für im GSM-Netz getätigte oder empfangene grenzüberschreitende Anrufe verärgert sind und die von der Europäischen Kommission, die diesen Verordnungsvorschlag verfasst hat, Unterstützun ...[+++]


- Met betrekking tot het MKB gaan de meeste programma’s niet ver genoeg om een positieve houding ten aanzien van het ondernemerschap te bevorderen en meer mensen te stimuleren hun eigen bedrijf op te zetten.

- Was die KMU angeht, gehen die meisten Programme nicht weit genug, um eine positivere Haltung gegenüber Unternehmertum zu fördern und mehr Menschen zur Gründung eines eigenen Unternehmens zu ermutigen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen al genoeg zaken' ->

Date index: 2023-08-15
w