Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
ACHPR
Afrikaans Hof van Justitie en mensenrechten
Afrikaanse Commissie van Mensen- en Stammenrechten
Afrikaanse Commissie voor Mensen- en Volkenrechten
Burger van de Unie
Door 's mensen toedoen gevestigde erfdienstbaarheid
EU-burger
Europese Dag van Mensen met een Handicap
Europese burger
Europese dag voor mensen met een functiebeperking
Herplaatsing van binnenlands ontheemden
Herplaatsing van mensen
Herplaatsing van migranten
Herplaatsing van personen
Herplaatsing van vluchtelingen
Hervestiging van binnenlands ontheemden
Hervestiging van mensen
Hervestiging van migranten
Hervestiging van ontheemden
Hervestiging van personen
Hervestiging van vluchtelingen
Klonen van embryo's
Klonen van mensen
Lichaamstaal lezen
Menselijke kloon
Mensen doorgronden
Mensen in besmette gebieden bijstaan
Mensen in verontreinigde gebieden bijstaan
Mensen lezen
Mensen van grote hoogten evacueren
Mensen van grote hoogten weghalen
Reproductief klonen van mensen
Therapeutisch klonen

Vertaling van "mensen die burgers " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
burger van de Unie | EU-burger | Europese burger

Bürger der Europäischen Union | EU-Bürger | Unionsbürger


hervestiging van personen [4.7] [ herplaatsing van binnenlands ontheemden | herplaatsing van mensen | herplaatsing van migranten | herplaatsing van personen | herplaatsing van vluchtelingen | hervestiging van binnenlands ontheemden | hervestiging van mensen | hervestiging van migranten | hervestiging van ontheemden | hervestiging van vluchtelingen ]

Neuansiedlung von Personen [4.7] [ Neuansiedlung der Bevölkerung ]


Afrikaans Hof van Justitie en mensenrechten [ ACHPR | Afrikaanse Commissie van Mensen- en Stammenrechten | Afrikaanse Commissie voor Mensen- en Volkenrechten ]

African Court of Justice and Human Rights [ Afrikanischer Gerichtshof | Afrikanischer Gerichtshof für Menschenrechte und die Rechte der Völker ]


klonen van mensen [ klonen van embryo's | menselijke kloon | reproductief klonen van mensen | therapeutisch klonen ]

Klonen von Menschen [ Klonen von Menschen zur Reproduktionszwecken | Klonen von menschlichen Embryonen | Therapeutisches Klonen ]


mensen van grote hoogten evacueren | mensen van grote hoogten weghalen

Menschen aus großer Höhe evakuieren


mensen in besmette gebieden bijstaan | mensen in verontreinigde gebieden bijstaan

Personen in kontaminierten Gebieten unterstützen | Personen in verseuchten Gebieten unterstützen


nationaal beleid inzake beroepsrevalidatie en werkgelegenheid van mensen met een functiebeperking | nationaal beleid inzake beroepsrevalidatie en werkgelegenheid van mensen met een handicap | nationaal beleid met betrekking tot beroepsrevalidatie en werkgelegenheid van gehandicapten

innerstaatliche Politik auf dem Gebiet der beruflichen Rehabilitation und der Beschäftigung Behinderter


Europese Dag van Mensen met een Handicap | Europese dag voor mensen met een functiebeperking

Europäischer Tag der Menschen mit Behinderung


mensen lezen | lichaamstaal lezen | mensen doorgronden

Körpersprache entschlüsseln | Menschen lesen


door 's mensen toedoen gevestigde erfdienstbaarheid

vom Menschen bestellte Dienstbarkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C. overwegende dat ten minste 70 mensen – hoofdzakelijk burgers, maar ook politie- en veiligheidsagenten – om het leven zijn gekomen, dat honderden anderen gewond zijn geraakt en dat naar schatting 600 betogers in de erop volgende maanden van politieke onrust in het land zijn gearresteerd; overwegende dat het Bureau van de VH-Hoge Commissaris voor Vluchtelingen (UNHCR) heeft gezegd dat het geweld in Burundi meer dan 150 000 mensen heeft doen vluchten naar de buurlanden (Tanzania, Rwanda en de Democratische Republiek Congo) waar zij h ...[+++]

C. in der Erwägung, dass in den folgenden, von politischer Instabilität gekennzeichneten Monaten mindestens 70 Personen, vorwiegend Zivilpersonen, aber auch Polizisten und Sicherheitskräfte, getötet wurden, hunderte weitere verletzt und schätzungsweise 600 Demonstranten verhaftet wurden; in der Erwägung, dass das Hohe Flüchtlingskommissariat der Vereinten Nationen (UNHCR) erklärt hat, dass sich mehr als 150 000 Menschen infolge der Gewalt in Burundi gezwungen sahen, in die Nachbarländer (Tansania, Ruanda und die Demokratische Republik Kongo) zu flüchten, wo ihnen ansteckende Krankheiten wie die Cholera drohen;


Bij de raadplegingen wezen de burgers op de specifieke moeilijkheden die mensen met een handicap (volgens ramingen 80 miljoen mensen in de EU) ondervinden wanneer zij zich binnen de EU verplaatsen.

Im Rahmen der Konsultationen wiesen die Bürger auf die besonderen Probleme hin, mit denen Behinderte (etwa achtzig Millionen Menschen in der EU) bei Reisen in der EU konfrontiert sind.


Deze vertalen de algemene doelstellingen op Europees niveau – mensen aan het werk helpen, het onderwijs verbeteren, sociale inclusie en betere overheidsdiensten bevorderen – in de specifieke behoeften van een regio of de lidstaten en hun burgers.

Diese übertragen die auf europäischer Ebene angestrebten übergeordneten Ziele – die Menschen in Beschäftigung bringen, die Bildung verbessern, die soziale Inklusion fördern und das Dienstleistungsangebot öffentlicher Stellen verbessern – in den konkreten Bedarf der Region oder des Mitgliedstaats und ihrer/seiner Bürgerinnen und Bürger.


A. overwegende dat de aanhoudende gewelddadige crisis in Syrië heeft geleid tot een humanitaire catastrofe die in de recente geschiedenis zijn weerga niet kent, en dat daarbij meer dan 150 000 mensen – merendeels burgers – zijn omgekomen, meer dan 6,5 miljoen mensen in eigen land zijn ontheemd en meer dan 2,6 miljoen Syriërs zijn gevlucht, hoofdzakelijk naar Libanon, Turkije, Jordanië, Irak en Egypte; overwegende dat etnische en religieuze minderheden zich in deze crisis in een bijzonder kwetsbare situatie bevinden;

A. in der Erwägung, dass die anhaltende und von Gewalt geprägte Krise in Syrien zu einer humanitären Katastrophe von in der jüngeren Geschichte unbekanntem Ausmaß geführt hat, wobei bislang mehr als 150 000 Todesopfer, darunter hauptsächlich Zivilisten, mehr als 6,5 Millionen Binnenvertriebene und mehr als 2,6 Millionen syrische Flüchtlinge, von denen die meisten in den Libanon, die Türkei, nach Jordanien, in den Irak und nach Ägypten geflohen sind, gezählt wurden; in der Erwägung, dass sich ethnische und religiöse Minderheiten in dieser Krise in einer beso ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. overwegende dat de aanhoudende gewelddadige crisis in Syrië heeft geleid tot een humanitaire catastrofe die in de recente geschiedenis zijn weerga niet kent, en dat daarbij meer dan 150 000 mensen – merendeels burgers – zijn omgekomen, meer dan 6,5 miljoen mensen in eigen land zijn ontheemd en meer dan 2,6 miljoen Syriërs zijn gevlucht, hoofdzakelijk naar Libanon, Turkije, Jordanië, Irak en Egypte; overwegende dat etnische en religieuze minderheden zich in deze crisis in een bijzonder kwetsbare situatie bevinden;

A. in der Erwägung, dass die anhaltende und von Gewalt geprägte Krise in Syrien zu einer humanitären Katastrophe von in der jüngeren Geschichte unbekanntem Ausmaß geführt hat, wobei bislang mehr als 150 000 Todesopfer, darunter hauptsächlich Zivilisten, mehr als 6,5 Millionen Binnenvertriebene und mehr als 2,6 Millionen syrische Flüchtlinge, von denen die meisten in den Libanon, die Türkei, nach Jordanien, in den Irak und nach Ägypten geflohen sind, gezählt wurden; in der Erwägung, dass sich ethnische und religiöse Minderheiten in dieser Krise in einer beso ...[+++]


Met de juiste vaardigheden kunnen mensen hun potentieel waarmaken als zelfverzekerde, actieve burgers in de veranderende wereld van het werk.

Diejenigen, die sich die richtigen Kompetenzen aneignen, können ihr Potenzial als selbstbewusste, aktive Bürgerinnen und Bürger in einer Arbeitswelt im Wandel voll ausschöpfen.


Mensen hebben een breed scala aan vaardigheden nodig om hun volledige potentieel te ontplooien, zowel als actieve burger als op de werkplek.

Sie brauchen ein breites Spektrum von Kompetenzen, um ihr Potenzial als aktive Bürgerinnen und Bürger und als Arbeitskräfte voll auszuschöpfen.


Terwijl de mondialisering het voor de mensen van Europa moeilijker heeft gemaakt om zich betrokken te voelen bij de Europese instellingen, zijn diezelfde mensen, onze burgers, ook kritischer geworden over de aard van de wetgeving van de Europese Unie.

Durch die Globalisierung ist es für die Unionsbürger schwieriger geworden, eine Beziehung zu den Institutionen aufzubauen. Gleichzeitig stehen diese Menschen, unsere Bürger, der gemeinschaftlichen Rechtsetzung als solcher nun kritischer gegenüber.


Wat ik vooral op prijs stel is het feit dat hij zich heeft gedistantieerd van de traditionele opvatting dat de Commissie boven de politiek staat, want hij spreekt over een Commissie die meer politiek georiënteerd zal zijn, die beter zal reageren op de behoeften van mensen en burgers binnen de Europese Unie, en die ook leiderschap kan bieden aan die mensen.

Ich begrüße insbesondere, dass er nicht mehr der alten festen Regel folgt, nach der die Kommission über der Politik stehe. Denn er spricht von einer Kommission, die sich stärker auf die politischen Fragen konzentrieren und mehr auf die Bedürfnisse der Menschen und Bürger in der Europäischen Union eingehen wird und die in der Europäischen Union eine Führungsrolle übernehmen kann.


ter bescherming van de belangrijkste plaatsen en gedenktekens in verband met massadeportaties, voormalige concentratiekampen en andere plaatsen waar burgers ten tijde van het nazisme op grote schaal gemarteld en uitgeroeid werden, en van de archieven waarin documentatie over die gebeurtenissen te vinden is, om de herinnering aan de slachtoffers en aan de mensen die in extreme omstandigheden andere mensen van de holocaust hebben gered, levend te houden.

Maßnahmen zur Erhaltung der wichtigsten mit Massendeportationen in Verbindung stehenden Stätten und Mahnmalen, der früheren Konzentrationslager und anderer großer nationalsozialistischer Stätten der Massenvernichtung und des Leidens sowie der Archive, in denen diese Ereignisse dokumentiert sind, und zur Wahrung des Gedenkens an die Opfer sowie an diejenigen, die unter extremen Bedingungen Menschen vor dem Holocaust gerettet haben.


w