Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mensen echter laten » (Néerlandais → Allemand) :

We moeten de mensen echter laten zien dat we willen dat zij een bijdrage leveren aan dit gemeenschappelijke Europa en een echt Europees debat voeren.

Aber es ist notwendig, den Menschen zu zeigen, dass wir wollen, dass sie an diesem gemeinsamen Europa mitmachen und eine authentische europäische Debatte führen.


Dit neemt echter niet weg dat dagelijks nog steeds 75 mensen het leven laten op de Europese wegen.

Aber immer noch sterben jeden Tag 75 Menschen auf Europas Straßen.


Het zou echter niet eerlijk zijn om tienduizenden onschuldige mensen te laten opdraaien voor de onbekwaamheid van Aleksander Grad.

Allerdings sollten nicht Zehntausende die Zeche für die Inkompetenz von Aleksander Grad bezahlen müssen.


Mijn fractie zal de doorvoering van de andere belangrijke en positieve veranderingen voor mensen echter niet vertragen door hen te laten wachten op geschikte zaken en het tijdsschema van het Europese Hof van Justitie, aangezien zij dan nog lang kunnen wachten.

Meine Fraktion wird die Umsetzung der anderen wichtigen Änderungen jedoch nicht verzögern, die für die Bürger wichtig und gut sind, nur um auf geeignete Rechtssachen und den Verhandlungsplan des Europäischen Gerichtshofs zu warten, denn da könnte doch einige Zeit ins Land gehen.


Bij het nemen van beslissingen, het spreken over wetgeving en het opstellen en uitvoeren van regels waaraan honderdduizenden mensen zich moeten houden en die ongetwijfeld gevolgen hebben voor het leven van miljoenen mensen, kunnen we ons echter niet laten leiden door emoties en goede bedoelingen, dames en heren.

Meine Damen und Herren, wenn wir jedoch Entscheidungen treffen, über Gesetzgebung reden und Vorschriften aufstellen und umsetzen, an die sich Hunderttausende Menschen haltenssen und die zweifelsohne Einfluss auf das Leben von Millionen Menschen haben, dürfen wir uns nicht von Gefühlen und guten Absichten leiten lassen.


Bij het nemen van beslissingen, het spreken over wetgeving en het opstellen en uitvoeren van regels waaraan honderdduizenden mensen zich moeten houden en die ongetwijfeld gevolgen hebben voor het leven van miljoenen mensen, kunnen we ons echter niet laten leiden door emoties en goede bedoelingen, dames en heren.

Meine Damen und Herren, wenn wir jedoch Entscheidungen treffen, über Gesetzgebung reden und Vorschriften aufstellen und umsetzen, an die sich Hunderttausende Menschen haltenssen und die zweifelsohne Einfluss auf das Leben von Millionen Menschen haben, dürfen wir uns nicht von Gefühlen und guten Absichten leiten lassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen echter laten' ->

Date index: 2023-03-31
w