I. overweg
ende dat de sociale diensten in geen geval mogen worden herleid tot een restcategorie die wordt gedefinieerd als een categorie die niet kan worden gelijkgesteld met commerciële diensten of diensten van algemeen economisch belang, maar dat zij int
egendeel, gezien de bevolkingsgroep waarop zij gericht zijn en hun typische kenmerken in termen van organisatie, fin
anciering en taken, moeten worden beschouwd ...[+++]als een specifieke, volwaardige dienstencategorie die van essentieel belang is voor de samenleving,I. in der Erwägung, dass die Soziald
ienstleistungen auf keinen Fall auf eine Restkategorie reduziert werden dürfen, die dadurch bestimmt wird, dass sie nicht mit kommerziellen Dienstleistungen oder Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse gleichgesetzt werden können; vielmehr in der Erwägung, dass sie aufgrund des Bevölkerungsteils, an den si
e sich richten, und wegen ihrer Besonderheiten, was Organisation, Finanzierung und Auftrag anbelangt, als eine eigenständige Kategorie von Dienstleistunge
...[+++]n betrachtet werden müssen, die für die Gesellschaft von zentraler Bedeutung ist,