Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mensen heeft gelegd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ten uitvoer gelegde verbintenis vordering heeft betrekking op verbintenissen die in Italië moeten worden ten uitvoer gelegd

vollstreckte Verbindlichkeit Klage betrifft in Italien vollstreckbare Verbindlichkeiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
G. overwegende dat de ISIL begin 2014 beslag heeft gelegd op voorname gebieden van Ramadi en Fallujah en de belangrijkste steden van de provincie Anbar, die grotendeels door soennieten worden bevolkt; overwegende dat meer dan 60 000 families tijdens de daaropvolgende gevechten tussen de ISIL en de regeringstroepen zijn gevlucht, waarbij de VN een ruwe schatting geeft van zes personen per familie, wat neerkomt op meer dan 370 000 mensen, en overwegende dat volgens het VN-verslag 85 % van de bevolking van Fallujah ...[+++]

G. in der Erwägung, dass die Gruppe ISIL Anfang 2014 strategisch wichtige Gebiete von Ramadi und Falludscha – den bedeutendsten Städten der Provinz al-Anbar, in der hauptsächlich Sunniten leben sind – in ihre Gewalt gebracht hat; in der Erwägung, dass mehr als 60 000 Familien während der anschließenden Kämpfe zwischen der Gruppe ISIL und Streitkräften der Regierung geflüchtet sind, wobei die Vereinten Nationen grob geschätzt von sechs Personen je Familie ausgehen, was eine Gesamtzahl von mehr als 370 000 Menschen ergibt, und in der Erwägung, dass einem UN-Bericht zufolge 85 % der Bevölkerung Falludschas vertrieben worden sind;


21. verwelkomt de nadruk die de G20 heeft gelegd op het belang van een groenere en duurzamere wereldeconomie die zorgt voor minder koolstofemissies; stelt vast dat een verbindende overeenkomst inzake klimaatverandering op de komende conferentie van Kopenhagen van cruciaal belang is; benadrukt echter dat de G20-leiders zich bewust moeten zijn van de omvang van de problemen op het gebied van wereldwijde duurzaamheid die zijn verbonden aan visserij, bosbouw en watervoorziening, waar de mensen in ontwikkelingslanden ...[+++]

21. begrüßt es, dass die G20 anerkannt haben, wie wichtig eine stärker ökologisch ausgerichtete, nachhaltigere Weltwirtschaft mit geringerem CO2-Ausstoß ist; stellt fest, dass eine bindende Verpflichtung im Zusammenhang mit dem Klimawandel auf der bevorstehenden Konferenz in Kopenhagen durchaus von großer Bedeutung ist; betont jedoch, dass die führenden G20-Politiker das breite Spektrum der Herausforderungen betreffend die globale Nachhaltigkeit, darunter auch Krisen der Fischerei, der Waldbestände und der Wasserversorgung, die die Menschen in den Entwicklungsländern am stärksten treffen, anerkennen sollten;


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, staat u mij toe om allereerst de commissaris te bedanken voor zijn wijze en doordachte opmerkingen bij de inleiding van dit debat. Ik bedank hem met name voor het feit dat hij de nadruk daarbij op de mensen heeft gelegd, aangezien die centraal staan bij het onderwerp dat wij thans bespreken.

– (EN) Herr Präsident! Zunächst möchte ich dem Kommissar für seine klugen und wohl überlegten Bemerkungen zum Auftakt der Aussprache sowie dafür danken, dass er die Betonung auf die Menschen legt, denn sie stehen im Mittelpunkt der von uns debattierten Problematik.


Het is mogelijk – het is zelfs waarschijnlijk – dat sommige mensen denken dat die verklaring van ons naïef is, en des te naïever omdat zelfs de belangrijkste Europese onderhandelaar er niet voldoende in heeft geloofd, naar zijn land is teruggekeerd en alle onderhandelingen namens Europa in handen heeft gelegd van iemand die niets af weet van alle onderwerpen die op tafel liggen, ook al zal ze in de toekomst mogelijk nog zo veel cap ...[+++]

Es ist möglich, sogar wahrscheinlich, dass einige denken, diese Erklärung sei naiv, erst recht angesichts der Tatsache, dass selbst der wichtigste europäische Unterhändler nicht ausreichend daran geglaubt hat, in sein Land zurückkehrt ist und sämtliche Verhandlungen im Namen Europas einer Person überlassen hat, die nichts von den aktuellen Fragen weiß, ungeachtet der zukünftigen Fähigkeiten, die sie diese Person vielleicht hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. overwegende dat mensenrechtengroeperingen en oppositiepartijen hebben verklaard dat ongeveer 500 mensen zijn gedood toen Oezbeekse veiligheidstroepen het vuur op de menigte hebben geopend, terwijl de Oezbeekse president Islam Karimov de schuld van het geweld bij islamitische groeperingen heeft gelegd, heeft ontkend dat de veiligheidstroepen het vuur hebben geopend op ongewapende burgers en heeft gezegd dat er slechts 169 doden zijn gevallen, voor het merendeel "islamitische extremistische terroristen",

B. in der Erwägung, dass Menschenrechtsgruppen und Oppositionsparteien angaben, dass ca. 500 Personen getötet wurden, als usbekische Sicherheitskräfte in die Mengen feuerten, während der usbekische Präsident Islam Karimow islamistische Gruppen für die Gewalt verantwortlich machte und leugnete, dass Sicherheitskräfte das Feuer auf unbewaffnete Zivilisten eröffnet hätten, sowie die Zahl der Toten nur auf 169 bezifferte, die meisten von ihnen „islamische extremistische Terroristen“,


In het kader van het beginsel van non-discriminatie hebben de partijen bij deze overeenkomst akte genomen van de verklaring over werkgelegenheid van de Europese Raad van Dublin van december 1996, waarin deze onder meer de nadruk heeft gelegd op de noodzaak om de systemen van sociale zekerheid meer bevorderlijk voor de werkgelegenheid te maken door het ontwikkelen van "socialezekerheidsstelsels die zich kunnen aanpassen aan nieuwe arbeidspatronen en een goede sociale bescherming kunnen bieden aan mensen die dergelijke arbe ...[+++]

Die Unterzeichnerparteien haben im Sinne des Grundsatzes der Nichtdiskriminierung von der Erklärung zur Beschäftigung des Europäischen Rates von Dublin im Dezember 1996 Kenntnis genommen, in welcher der Rat unter anderem betont, daß die Systeme der sozialen Sicherheit beschäftigungsfreundlicher gestaltet werden sollten, indem "Systeme der sozialen Sicherheit entwickelt werden, die sich an neue Arbeitsstrukturen anpassen lassen und die jedem, der im Rahmen solcher Strukturen arbeitet, auch einen angemessenen sozialen Schutz bieten".


De lessen die de ervaring ons leert De AIDS-pandemie die vandaag in alle delen van de wereld woedt, heeft de vinger gelegd op een groot aantal problemen van de samenleving. Zij heeft het inzicht versterkt dat de gezondheidstoestand van mensen nauw verband houdt met hun levensomstandigheden, de sociaal-culturele achtergrond en de eerbiediging van de fundamentele rechten van het individu. Het meest sprekende voorbeeld is de situatie van een groot aantal vrouwen, vooral in de derde wereld, die om culturele of sociale ...[+++]

Die Lehren aus den bisherigen Erfahrungen Die am Ende dieses Jahrhunderts weltweit verbreitete AIDS-Pandemie hat zahlreiche gesellschaftliche Probleme aufgedeckt. Sie bestätigte die Auffassung, daß der Gesundheitszustand der Menschen weitgehend bestimmt wird von ihren Lebensbedingungen, ihrem sozialen und kulturellen Umfeld und der Achtung der Grundrechte. Das frappierendste Beispiel hierfür ist die große Zahl Frauen, insbesondere in den Entwicklungsländern, die aus kulturellen und sozialen Gründen großen Schwierigkeiten gegenüberstehen, sich vor der Ansteckung zu schützen.




D'autres ont cherché : mensen heeft gelegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen heeft gelegd' ->

Date index: 2021-11-01
w