Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mensen hun vervoersopties kunnen nagaan » (Néerlandais → Allemand) :

U. overwegende dat ondernemingen in de sociale en solidaire economie, en met name ondernemingen die werklozen opleiden en in dienst nemen, in het bijzonder arbeidskansen bieden aan mensen die het verst van de arbeidsmarkt af staan, voor wie werkloosheid vaak uitloopt op langdurige werkloosheid; overwegende dat de lidstaten kunnen nagaan op welke wijze steun kan worden geboden aan ondernemingen in de sociale en solidaire economie die werklozen of uitkeringsgerechtigden in dienst nemen, onder meer door in voorkome ...[+++]

U. in der Erwägung, dass Unternehmen der Sozial- und Solidarwirtschaft und insbesondere Schulungs- und Eingliederungsunternehmen vor allem denjenigen Personen Beschäftigungsmöglichkeiten bieten, die am stärksten vom Arbeitsmarkt ausgeschlossen sind und deren Arbeitslosigkeit häufig in eine Langzeitarbeitslosigkeit übergeht; in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten die Unterstützung von Unternehmen der Sozial- und Solidarwirtschaft, die Arbeitslose und Leistungsempfänger einstellen, in Betracht ziehen könnten, beispielsweise – wo an ...[+++]


U. overwegende dat ondernemingen in de sociale en solidaire economie, en met name ondernemingen die werklozen opleiden en in dienst nemen, in het bijzonder arbeidskansen bieden aan mensen die het verst van de arbeidsmarkt af staan, voor wie werkloosheid vaak uitloopt op langdurige werkloosheid; overwegende dat de lidstaten kunnen nagaan op welke wijze steun kan worden geboden aan ondernemingen in de sociale en solidaire economie die werklozen of uitkeringsgerechtigden in dienst nemen, onder meer door in voorkome ...[+++]

U. in der Erwägung, dass Unternehmen der Sozial- und Solidarwirtschaft und insbesondere Schulungs- und Eingliederungsunternehmen vor allem denjenigen Personen Beschäftigungsmöglichkeiten bieten, die am stärksten vom Arbeitsmarkt ausgeschlossen sind und deren Arbeitslosigkeit häufig in eine Langzeitarbeitslosigkeit übergeht; in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten die Unterstützung von Unternehmen der Sozial- und Solidarwirtschaft, die Arbeitslose und Leistungsempfänger einstellen, in Betracht ziehen könnten, beispielsweise – wo an ...[+++]


U. overwegende dat ondernemingen in de sociale en solidaire economie, en met name ondernemingen die werklozen opleiden en in dienst nemen, in het bijzonder arbeidskansen bieden aan mensen die het verst van de arbeidsmarkt af staan, voor wie werkloosheid vaak uitloopt op langdurige werkloosheid; overwegende dat de lidstaten kunnen nagaan op welke wijze steun kan worden geboden aan ondernemingen in de sociale en solidaire economie die werklozen of uitkeringsgerechtigden in dienst nemen, onder meer door in voorkomen ...[+++]

U. in der Erwägung, dass Unternehmen der Sozial- und Solidarwirtschaft und insbesondere Schulungs- und Eingliederungsunternehmen vor allem denjenigen Personen Beschäftigungsmöglichkeiten bieten, die am stärksten vom Arbeitsmarkt ausgeschlossen sind und deren Arbeitslosigkeit häufig in eine Langzeitarbeitslosigkeit übergeht; in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten die Unterstützung von Unternehmen der Sozial- und Solidarwirtschaft, die Arbeitslose und Leistungsempfänger einstellen, in Betracht ziehen könnten, beispielsweise – wo ang ...[+++]


Recente voorbeelden van dergelijke maatregelen zijn de volledige terugbetaling als het openbaar meer dan tien minuten te laat is in Frankfurt, en de website van de stad Edinburgh (www.educatedtravel.info/) waarop mensen hun vervoersopties kunnen nagaan, met name als ze naar een nieuwe school, hogeschool of universiteit gaan.

Die jüngsten Beispiele hierfür sind eine Geld-zurück-Garantie in Frankfurt für den Fall, dass öffentliche Verkehrsmittel mehr als 10 Minuten Verspätung haben, und eine Website von Edinburgh (www.educatedtravel.info/), die insbesondere Menschen, die neu an eine Schule, ein College oder eine Universität kommen, für alternative Transportmöglichkeiten sensibilisieren soll.


Omdat meer jobs nodig zijn om de financiering van ons sociaal model te verzekeren zodat hulpbehoevenden, gepensioneerden, armen, mensen met een handicap, mensen die hun werk verloren hebben, een fatsoenlijk inkomen kunnen genieten.

Weil eine Zunahme der Arbeitsplätze notwendig ist, um die Finanzierung unseres Sozialmodells zu gewährleisten, damit bedürftige Personen, Rentner, Arme, Menschen mit einer Behinderung oder Menschen, die ihre Arbeit verloren haben, ein angemessenes Einkommen erhalten können.


De exploitant van installaties en/of activiteiten die oplosmiddelen verbruiken, bedoeld in de rubriek VOS-11 van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een effectonderzoek onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten, bezorgt de toezichthoudend ambtenaar en het « Agence wallonne de l'Air et du Climat » op hun verzoek of minstens één keer per jaar tegen 31 maart na bedoeld boekjaar de gegevens op grond waarvan ze kunnen nagaan :

Der Betreiber von in der Rubrik " VOC-11" des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 4. Juli 2002 zur Festlegung der Liste der einer Umweltverträglichkeitsprüfung zu unterziehenden Projekte sowie der eingestuften Anlagen und Tätigkeiten genannten Anlagen und/oder Tätigkeiten, wo Lösungsmittel verwendet werden, übergibt dem mit der Aufsicht beauftragten Beamten und der " Agence wallonne de l'Air et du Climat" auf deren Antrag und mindestens einmal im Jahr bis zum 31. März des auf das betroffene Jahr folgenden Jahres die Angaben, durch die sie die Einhaltung folgender Elemente überprüfen können: ...[+++]


34° de mededeling in ontvangst nemen dat ambtenaren een opleiding voortijdig hebben stopgezet of hun lessen in het afstandsonderwijs niet binnen de voorgeschreven termijnen terugsturen en kunnen nagaan of de opleidingen wel gevolgd worden overeenkomstig artikel 169, §§ 3 en 5, van hetzelfde besluit;

34. den Empfang der Mitteilung der Beamten über den Abbruch der Ausbildung beziehungsweise das nicht fristgerechte Einreichen der Lektion im Fernunterricht sowie die Möglichkeit, Informationen über die Teilnahme am Ausbildungsgang einzuholen gemäss Artikel 169 §§ 3 und 5 desselben Erlasses;


Als arts weet ik hoe belangrijk het voor mensen met een speciaal dieet is om in alle veiligheid bij elk levensmiddel te kunnen nagaan wat het bevat.

Als Ärztin weiß ich, wie wichtig es für Menschen, die sich auf eine spezielle Art und Weise ernähren, ist, genau überprüfen zu können, welche Bestandteile die einzelnen Lebensmittel enthalten.


Ik ben van plan een interactieve leidraad op onze website te zetten met behulp waarvan mensen die een klacht willen indienen, kunnen nagaan bij welke ombudsman zij moeten zijn – op Europees, nationaal dan wel regionaal niveau.

Ich beabsichtige, einen interaktiven Führer auf unsere Website zu bringen, um Beschwerdeführern bei der Suche nach dem jeweils zuständigen Bürgerbeauftragten, sei es auf europäischer, nationaler oder regionaler Ebene, behilflich zu sein.


De Nederlandstalige kandidaten worden geacht met hetzelfde budget ongeveer 450.000 mensen meer te kunnen bereiken, waardoor hun concurrentiepositie ten opzichte van de Franstalige kandidaten in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde ernstig zou worden benadeeld.

Von den niederländischsprachigen Kandidaten werde erwartet, mit dem gleichen Etat etwa 450.000 Menschen mehr zu erreichen, so dass ihre Wettbewerbsposition im Vergleich zu den französischsprachigen Kandidaten im Wahlkreis Brüssel-Halle-Vilvoorde ernsthaft benachteiligt werde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen hun vervoersopties kunnen nagaan' ->

Date index: 2023-09-14
w