Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mensen leven daar » (Néerlandais → Allemand) :

Al meer dan 23 jaar beseft Szymon Modrzejewski dat de graven en begraafplaatsen van de vroegere bewoners van de regio's Bieszczady en Beskid Niski in het zuidoosten van Polen een wezenlijk onderdeel vormen van het regionale culturele erfgoed, en dat de restauratie ervan de mensen die daar nu leven de mogelijkheid biedt zich verbonden te voelen met het erfgoed van hun voorgangers en met het verleden.

Vor mehr als 23 Jahren erkannte Szymon Modrzejewski, dass die Gräber und Friedhöfe der Menschen, die einst in den Regionen Bieszczady und Beskid Niski im Südosten Polens lebten, ein wichtiger Bestandteil des regionalen Kulturerbes sind, und dass mit ihrer Restaurierung die heutigen Bewohner eine Verbindung zum Erbe dieser Menschen und zur Vergangenheit schaffen können.


Overal in Europa proberen we dat op te lossen door de achterstandswijken en de mensen die daar leven in contact te brengen met het normale leven in de rest van de stad.

Überall in Europa versuchen wir, dies dadurch aufzulösen, dass wir gerade benachteiligte Quartiere und die Menschen, die dort leben, an das normale Leben der Reststadt heranführen.


Bij ons leven mensen in vrijheid en zijn ze daar trots op. Mensen begrijpen wat die vrijheid betekent.

In unseren Ländern sind die Menschen frei und stolz auf diese Freiheit, und sie wissen, was Freiheit bedeutet.


Behalve aan de zaken die we al hebben gehoord, moet de Europese Unie er ook over nadenken om niet alleen op grote schaal actie te ondernemen, maar ook om meer te focussen op het dagelijkse leven van de mensen en de mogelijkheden voor lokale projecten met mensen van daar.

Die Europäische Union sollte auch zusätzlich zu dem, was wir gerade gehört haben, daran denken, dass nicht nur großräumig etwas getan werden muss, sondern dass auch das tägliche Leben, die örtlichen Möglichkeiten von Projekten mehr angegangen werden müssen, von Mensch zu Mensch.


Commissaris Kuneva, wat kan de Commissie doen om ervoor te zorgen dat de achtergestelde regio’s en de mensen die daar leven niet worden vergeten, en om ervoor te zorgen dat deze mensen de gelijke kansen krijgen om te participeren in de digitale wereld?

Frau Kommissarin, was kann die Kommission unternehmen um zu gewährleisten, dass die benachteiligten Regionen und die dort lebenden Menschen nicht vergessen werden, dass diese Menschen die gleichen Chancen haben, an der digitalen Welt teilzunehmen?


De regeling inzake klein grensverkeer bereikt daar waar zij wordt toegepast, haar doel om grensoverschrijdende uitwisseling en samenwerking mogelijk te maken en maakt het leven van mensen die in de grensgebieden wonen, echt gemakkelijker.

Die Regelung für den kleinen Grenzverkehr erfüllt dort, wo sie angewandt wird, ihren Zweck, indem sie Austausch und Zusammenarbeit über die Landesgrenzen hinaus erlaubt und das Leben für Grenzbewohner wirklich erleichtert.


7. verzoekt om een nieuwe inzet teneinde een oplossing te vinden voor de situatie van de vluchtelingen uit Boethan, die zich thans in kampen in Oost Nepal bevinden: ruim 100.000 mensen leven daar al tien jaar lang in een zevental kampen, terwijl er nog steeds geen oplossing in zicht is; verzoekt om voortzetting van de gemeenschappelijke controles, voltooiing van de onderzoekwerkzaamheden en hervatting van de bilaterale besprekingen;

7. fordert, sich erneut für eine Lösung der Situation der Flüchtlinge aus Bhutan einzusetzen, die sich in den Lagern von Ostnepal befinden – bereits seit zehn Jahren leben mehr als 100 000 Personen in sieben Lagern, ohne dass eine Lösung in Sicht wäre –, und fordert, die gemeinsame Prüfung fortzusetzen, die Untersuchungen abzuschließen und die bilateralen Diskussionen wieder aufzunehmen;


Het water waar die mensen van leven is bedreigd omdat de grondwaterlagen daar worden aangeboord door een mijnbouwbedrijf, en daardoor wordt de traditionele levenswijze van de mensen die daar wonen bedreigd.

Das Wasser, von dem diese Menschen leben, ist bedroht, da die Grundwasserschichten von einem Bergbauunternehmen angebohrt werden, wodurch die traditionelle Lebensweise der dort lebenden Menschen gefährdet wird.


De huidige overstroming van de Mekongdelta in Zuidwest Vietnam is de ernstigste die zich daar sinds mensenheugenis heeft voorgedaan. Door deze overstroming zijn meer dan 180 mensen om het leven gekomen en 173.600 gezinnen getroffen. 18.526 daarvan moesten worden geëvacueerd, terwijl 29.083 andere gezinnen in de komende dagen hun woningen moeten verlaten.

Die derzeitige Überschwemmung des Mekong-Deltas in Südwestvietnam ist die schlimmste seit Menschengedenken. Sie forderte über 180 Todesopfer und betrifft 173.600 Familien, von denen 18.526 evakuiert werden mußten, während weitere 29.083 Familien in den nächsten Tagen ihre Wohnungen verlassen müssen.


Sinds de gevechten daar in december zijn uitgebroken, zijn de levens van praktisch iedereen in deze autonome republiek, met haar bevolking van 1,2 miljoen mensen, volkomen ontredderd.

Seit Ausbruch der Kämpfe im Dezember 1994 wurde in dieser Autonomen Republik mit einer Bevölkerung von 1,2 Millionen das Leben praktisch aller zerrüttet.




D'autres ont cherché : ervan de mensen     daar nu leven     mensen die daar     mensen     daar leven     ons leven mensen     bij ons leven     ze daar     dagelijkse leven     mensen van daar     leven van mensen     maakt het leven     grensverkeer bereikt daar     mensen leven daar     waar die mensen     mensen van leven     grondwaterlagen daar     dan 180 mensen     leven     zich daar     miljoen mensen     levens     gevechten daar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen leven daar' ->

Date index: 2024-04-05
w