Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mensen op doelmatige wijze samengebracht bij » (Néerlandais → Allemand) :

5. verzoekt de Commissie een strategie en een actieplan ter bestrijding van alle vormen van geweld tegen vrouwen voor de gehele EU te presenteren, zoals in 2010 is vastgelegd in het actieplan ter uitvoering van het programma van Stockholm, met als doel de integriteit, de gelijkheid (artikel 2 VEU) en het welzijn van de vrouw (artikel 3, lid 1, VEU) in een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht op een concrete en doelmatige wijze te beschermen, waarin met name de nadruk wordt gelegd op de bew ...[+++]

5. fordert die Kommission auf, wie 2010 im Aktionsplan zur Umsetzung des Stockholmer Programms vorgesehen, eine EU-weite Strategie und einen Aktionsplan für die Bekämpfung jeglicher Form von Gewalt gegen Frauen und Mädchen vorzulegen, damit die Integrität, die Gleichstellung (Artikel 2 VEU) und das Wohlergehen (Artikel 3 Absatz 1 VEU) der Frauen in einem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts konkret und wirksam geschützt werden können, wobei der Schwerpunkt vor allem auf die Prävention bei den Frauen gelegt wird, indem sie auf ihre Rechte hingewiesen werden und indem auch Männer und Jungen von Kindheit an für die Achtung der körperlichen und seelischen Integrität von Frauen sensibilisiert werden sowie indem auf angemessene Schulu ...[+++]


Als deze clubs bij het proces worden betrokken, worden mensen op doelmatige wijze samengebracht bij gezamenlijk georganiseerde manifestaties en acties die resulteren in meer verdraagzaamheid, onderling begrip en bestrijding van racisme.

Diese Vereine einzubeziehen, ist ein effizienter Weg, um Leute bei allgemein üblichen Veranstaltungen und Maßnahmen zusammenzubringen, was zur Stärkung der Toleranz, des gegenseitigen Verständnisses und der Bekämpfung des Rassismus beiträgt.


Deze commissie, die bestond uit – dat benadruk ik – zeer ervaren mensen, waaronder verschillende ministers van Buitenlandse Zaken, heeft op doelmatige wijze bijgedragen aan het wegnemen van twijfels en aan het voorbereiden van de integratie van de Oost-Duitse deelstaten.

Diese Kommission, die sich, wie ich betonen muss, aus extrem erfahrenen Personen zusammensetzte, darunter mehrere Außenminister, hat Zweifel über die Integration der ostdeutschen Länder effektiv zerstreut und den Weg dafür bereitet.


23. bevestigt opnieuw dat het Europees netwerk voor werkgelegenheid en arbeidsmobiliteit (EURES) een geschikt instrument is om vraag en aanbod op de arbeidsmarkt op transparante, verantwoorde en doelmatige wijze op elkaar af te stemmen; stelt daarom een uitbreiding van EURES voor om contact mogelijk te maken tussen Europese werkgevers die mensen zoeken met bepaalde kwalificaties en sollicitanten afkomstig uit derde landen; stelt voor dat de speciale centra (al opgezet en nog op te zetten) of ...[+++]

23. bekräftigt, dass das Europäisches Netzwerk für Stellenangebote (EURES) ein geeignetes Instrument ist, um Angebot und Nachfrage auf dem Arbeitsmarkt auf transparente, verantwortungsvolle und wirksame Weise in Einklang zu bringen; schlägt deshalb die Erweiterung des Konzepts des EURES-Netzes vor, um den Kontakt zwischen europäischen Arbeitgebern, die Arbeitnehmer mit bestimmten Fertigkeiten suchen, und Arbeitsuchenden aus Drittländern zu erleichtern; schlägt die Nutzung besonderer (bereits bestehender oder noch zu errichtender) Zentren oder der Vertretungen der Europäischen Union in Drittländern als Plattform für diese Erweiterung de ...[+++]


De diensten van de Commissie zijn bezig met een analyse van de wijze waarop dergelijke kennis doelmatig kan worden vergaard, gesynthetiseerd en gedeeld; zij onderzoeken met name de mogelijkheid van een in een netwerk georganiseerd observatorium inzake eco-innovatie, dat zou voortbouwen op een reeks bestaande projecten en netwerken en waarin enkele van de belangrijkste observatie-instanties van geheel Europa kunnen worden samengebracht ...[+++]

Die Kommissionsdienststellen analysieren derzeit, wie solche Kenntnisse wirksam sammeln, zusammenfassen und verbreiten können, und insbesondere die Möglichkeit eines Beobachtungsnetzwerks für Öko-Innovation, das sich auf eine Reihe bestehender Projekte und Netzwerke stützen und einige der großen Beobachtungsinstitute in Europa umfassen könnte.


44. onderstreept dat e-commerce zeer nuttige kansen biedt voor de consument als geheel en in het bijzonder voor sommige categorieën consumenten zoals ouderen, mensen die aan huis gekluisterd zijn en gehandicapten, en dat de consument moet worden gerustgesteld ten aanzien van de moeilijkheden van toegang tot het Internet en dat zijn consumentenrechten en rechten ten aanzien van bescherming van gegevens op een alomvattende, begrijpelijke en ...[+++]

44. hebt hervor, daß der elektronische Geschäftsverkehr für die Verbraucher insgesamt und für einige Verbrauchergruppen insbesondere, wie z.B. ältere und ans Haus gefesselte und behinderte Menschen, eine sinnvolle Möglichkeit darstellt, und daß den Verbrauchern die Angst vor den Schwierigkeiten des Zugangs zum Internet genommen und ihr Vertrauen dahingehend gestärkt werden muß, daß ihre Verbraucherrechte und das Recht auf den Schutz ihrer persönlichen Daten umfassend, verständlich und wirksam garantiert werden; und fordert, daß die Verbraucher einen realen und einfachen Zugang zu Rechtsmitteln haben, beispielsweise über einen Ombudsmann ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen op doelmatige wijze samengebracht bij' ->

Date index: 2024-12-01
w