Ik weet dat u van het Franse chanson houdt, meneer de president, maar laat het duo Sarkozy en Barroso met Françoise Hardy’s “la main dans la main, et les yeux dans les yeux, ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain” andere mensen zand in de ogen strooien, niet ons.
Ich weiß, dass Sie das französische Chanson lieben. Doch die Interpretation des Duetts zweier Liebenden von Françoise Hardy, „la main dans la main, et les yeux dans les yeux, ils s’en vont amoureux sans peur du lendemain’“, durch Sie, Herr Sarkozy und Herr Barroso, kann hier niemanden täuschen.