Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mensen zullen profiteren van flexibelere " (Nederlands → Duits) :

N. overwegende dat de zogenaamde Islamitische Staat (IS)/Da'esh zich in Jemen heeft gevestigd en terroristische aanslagen heeft uitgevoerd op sjiitische moskeeën, waarbij honderden mensen zijn omgekomen; overwegende dat naar verwachting zowel AQAP als IS/Da'esh van het machtsvacuüm in Jemen zullen profiteren om hun capaciteiten te verhogen en aanslagen te beramen op Jemenitische veiligheidstroepen, Houthi's en elke westerse aanwezigheid;

N. in der Erwägung, dass sich der sogenannte Islamische Staat (IS/Da’isch) im Jemen niederließ und Terroranschläge gegen schiitische Moscheen geführt hat, wobei hunderte Menschen ums Leben kamen; in der Erwägung, dass wahrscheinlich sowohl AQAP als auch der IS/Da’isch das Sicherheitsvakuum im Jemen ausnutzen werden, um ihre Ressourcen zu erhöhen und Angriffe auf die jemenitischen Sicherheitskräfte, die Huthi und westliche Einsatzkräfte vor Ort zu planen;


T. overwegende dat de zogenaamde Islamitische Staat (ISIS)/Da'esh zich in Jemen heeft gevestigd en terroristische aanslagen heeft uitgevoerd op sjiitische moskeeën, waarbij honderden mensen zijn omgekomen; overwegende dat naar verwachting zowel AQAP als ISIS/Da'esh van het machtsvacuüm in Jemen zullen profiteren om hun capaciteiten te verhogen en aanslagen te beramen op Jemenitische veiligheidstroepen, Houthi's en elke westerse aanwezigheid;

T. in der Erwägung, dass sich der sogenannte Islamische Staat (IS/Da’isch) im Jemen niedergelassen und Terroranschläge gegen schiitische Moscheen geführt hat, wobei Hunderte von Menschen ums Leben kamen; in der Erwägung, dass wahrscheinlich sowohl AQAP als auch der IS/Da’isch das Sicherheitsvakuum im Jemen ausnutzen werden, um ihre Ressourcen zu erhöhen und Angriffe auf die jemenitischen Sicherheitskräfte, die Huthi und westliche Einsatzkräfte vor Ort zu planen;


J. overwegende dat de zogenaamde Islamitische Staat (IS)/Da'esh zich in Jemen heeft gevestigd en terroristische aanslagen heeft uitgevoerd op sjiitische moskeeën, waarbij honderden mensen zijn omgekomen; overwegende dat naar verwachting zowel AQAP als IS/Da'esh van het machtsvacuüm in Jemen zullen profiteren om hun capaciteiten te verhogen en aanslagen te beramen op Jemenitische veiligheidstroepen, Houthi's en elke westerse aanwezigheid;

J. in der Erwägung, dass sich der sogenannte Islamische Staat (IS/Da’isch) im Jemen niederließ und Terroranschläge gegen schiitische Moscheen geführt hat, wobei hunderte Menschen ums Leben kamen; in der Erwägung, dass wahrscheinlich sowohl AQAP als auch der IS/Da’isch das Sicherheitsvakuum im Jemen ausnutzen werden, um ihre Ressourcen zu erhöhen und Angriffe auf die jemenitischen Sicherheitskräfte, die Huthi und westliche Einsatzkräfte vor Ort zu planen;


Producten die mensen dagelijks gebruiken, zoals die in autonavigatiesystemen en mobiele telefoons, zullen profiteren van de extra nauwkeurigheid van Galileo.

Produkte, die Menschen täglich nutzen, beispielsweise bordeigene Fahrzeugnavigationssysteme und Mobiltelefone, werden von der zusätzlichen Genauigkeit von Galileo profitieren.


Ik denk dat vooral vrouwen op deze manier zullen profiteren van flexibelere systemen en dat de combinatie van werk en gezinsleven of moederschap een minder hoge tol zal eisen dan in het verleden, in traditionelere arbeidssituaties.

Ich glaube, dass auf diese Art und Weise Frauen die Hauptnutznießer flexiblerer Systeme sein könnten, wobei die Vereinbarkeit ihres Berufs- mit ihrem Familienleben oder ihrer Mutterschaft weniger stark beeinträchtigt wird, als dies bei traditionelleren Arten der Arbeit der Fall war.


Zo'n 18 miljoen mensen zullen er volgend jaar van profiteren. Daarom heeft de Commissie in haar begrotingsvoorstel voor de periode 2014-2020 voorgesteld om 2,5 miljard EUR te reserveren voor de regeling die in de plaats komt van het huidige programma voor de meest hulpbehoevenden.

Deshalb hat die Kommission vorgeschlagen, im mehrjährigen Finanzrahmen für den Zeitraum 2014-2020 für die Nachfolgeregelung zur Hilfe für Bedürftige eine Mittelausstattung von 2,5 Mrd. EUR vorzusehen.


Helaas werd het punt ter sprake gebracht dat rijke blinde mensen zullen profiteren.

Leider wurde hier gesagt, reiche blinde Menschen würden profitieren.


Het gaat om een bedrag van 500 miljoen EUR. Naar verwachting zullen meer dan 18 miljoen mensen in 19 EU-lidstaten ervan profiteren.

Die Mittelzuweisung in Höhe von 500 Mio. EUR wird voraussichtlich mehr als 18 Mio. bedürftigen Menschen in 19 EU-Mitgliedstaaten zugute kommen.


Anne Diamantopoulou, de eurocommissaris voor werkgelegenheid en sociale zaken, zei het volgende: « Willen we in de nieuwe Europese economie van het aanwezige talent en van de competenties van mensen kunnen profiteren, dan zullen we in ons beleid naar een toename van de investeringen in het human capital en een grotere deelname aan onderwijs en scholing gedurende het hele leven moeten streven.

Anna Diamantopoulou, die für Beschäftigung und Soziales zuständige Kommissarin, erklärte: „Damit Talent und Fähigkeiten in der neuen europäischen Wirtschaft zur Geltung gebracht werden können, muss der politische Schwerpunkt auf die zunehmende Investition in Humanressourcen und die höhere Beteiligung am lebenslangen Lernen gelegt werden.


In totaal zullen meer dan 100.000 mensen van deze programma's profiteren.

Insgesamt werden diese Programmme über 100 000 Menschen zugute kommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen zullen profiteren van flexibelere' ->

Date index: 2021-08-31
w