Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mensenleven
SOLAS
SOLAS-verdrag

Traduction de «mensenlevens en betuigt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Internationaal Verdrag voor de beveiliging van mensenlevens op zee, 1974 | SOLAS-verdrag | SOLAS [Abbr.]

Internationales Übereinkommen zum Schutz des menschlichen Lebens auf See | SOLAS-Übereinkommen | SOLAS 74 [Abbr.]


Protocol van 1978 bij het Internationaal Verdrag voor de beveiliging van mensenlevens op zee, 1974

Protokoll zu dem Internationalen Übereinkommen von 1974 zum Schutz des menschlichen Lebens auf See


Conferentie van verdragsluitende regeringen die partij zijn bij het Verdrag van 1974 voor de beveiliging van mensenlevens op zee over het wereldwijd maritiem nood-, spoed- en veiligheidssysteem

Konferenz der Vertragsregierungen des Internationalen Übereinkommens von 1974 zum Schutz des menschlichen Lebens auf See zum weltweiten Seenot- und Sicherheitsfunksystem
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. veroordeelt de toenemende agressie van islamistische extremisten tegen seculiere schrijvers, bloggers, religieuze minderheden en buitenlandse hulpverleners; betreurt het verlies van mensenlevens en betuigt zijn oprechte deelneming aan de nabestaanden;

1. verurteilt die zunehmenden Angriffe islamistischer Extremisten auf weltlich eingestellte Schriftsteller, Blogger, Angehörige religiöser Minderheiten und ausländische humanitäre Helfer; beklagt die Todesfälle und bekundet den Opfern und ihren Angehörigen sein aufrichtiges Beileid;


3. is zeer ontzet over het onaanvaardbare niveau van menselijk lijden en verlies van mensenlevens, en betuigt zijn deelneming aan de families van alle onschuldige slachtoffers in het Israëlische en Palestijnse conflict; veroordeelt ten zeerste de schendingen van de mensenrechten en van het internationaal humanitair recht;

3. bringt seine tiefe Bestürzung über das unerträgliche Ausmaß menschlichen Leids und des Verlusts von Menschenleben zum Ausdruck und bekundet den Angehörigen aller unschuldigen Opfer des israelisch-palästinensischen Konflikts sein Beileid; verurteilt die Verletzung der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts scharf;


2. betreurt het verlies van mensenlevens en betuigt zijn oprechte medeleven met de slachtoffers; hun familie en de gemeenschappen waartoe ze behoorden;

2. bedauert den Verlust von Menschenleben und spricht seine aufrichtige Anteilnahme für die Opfer und ihren Angehörigen und Gemeinschaften sein tief empfundenes Beileid aus;


2. betreurt het verlies aan mensenlevens en betuigt zijn solidariteit met de familie van de slachtoffers, de gewonden en de vermisten;

2. bedauert den Verlust an Menschenleben und bekundet den Familien der Opfer, den Verwundeten und den Vertriebenen seine Solidarität;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
betreurt het verlies van mensenlevens bij de recente grensschermutselingen en betuigt zijn oprechte medeleven met de familieleden van de slachtoffers;

beklagt den Verlust von Menschenleben während der jüngsten Grenzkonflikte und drückt den Familien der Opfer seine aufrichtige Anteilnahme aus;


2. betreurt ten zeerste het verlies aan honderden mensenlevens en betuigt zijn diepe medeleven met de mensen die hebben geleden als gevolg van het geweld door de Oezbeekse veiligheidstroepen;

2. bedauert zutiefst den Tod Hunderter Menschen und bekundet denjenigen, die unter der Gewalt der usbekischen Sicherheitskräfte gelitten haben, sein tiefempfundenes Mitgefühl;


De EU betreurt het verlies aan mensenlevens en betuigt het Boliviaanse volk haar medeleven en solidariteit.

Die EU beklagt den Verlust von Menschenleben und bringt ihr Mitgefühl und ihre Solidarität mit dem bolivianischen Volk zum Ausdruck.


Namens de Europese Unie betuigt het voorzitterschap aan de regering van de Verenigde Staten van Mexico zijn diep leedwezen naar aanleiding van de tragische gebeurtenis van 21 januari, die mensenlevens heeft geëist.

Der Vorsitz möchte der Regierung der Vereinigten Mexikanischen Staaten im Namen der Europäischen Union seine tiefe Bestürzung und Anteilnahme angesichts des tragischen Unglücks vom vergangenen Dienstag, dem 21. Januar, das Menschenleben gefordert hat, zum Ausdruck bringen.


De Raad betreurt ten zeerste het schokkende verlies aan mensenlevens en betuigt zijn medeleven aan de bevolking, die geleden heeft onder het geweld.

Er bedauert zutiefst die schrecklichen Verluste an Menschenleben und drückt den Menschen, die infolge der Gewalt gelitten haben, sein Mitgefühl aus.


De Raad betreurt het verlies van mensenlevens en het grote aantal personen dat bij recente incidenten gewond is geraakt, en hij betuigt zijn oprechte deelneming aan de nabestaanden van de slachtoffers.

Der Rat bedauert den Verlust von Menschenleben und die hohe Zahl von Verletzten bei den jüngsten Zusammenstößen und spricht den Familien der Opfer sein Beileid aus.




D'autres ont cherché : solas-verdrag     mensenleven     mensenlevens en betuigt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensenlevens en betuigt' ->

Date index: 2024-10-09
w