Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambulance
Mensenleven
SOLAS
SOLAS-verdrag
Transport van gewonden
Ziekentransport

Traduction de «mensenlevens en gewonden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Protocol van 1978 bij het Internationaal Verdrag voor de beveiliging van mensenlevens op zee, 1974

Protokoll zu dem Internationalen Übereinkommen von 1974 zum Schutz des menschlichen Lebens auf See


Internationaal Verdrag voor de beveiliging van mensenlevens op zee, 1974 | SOLAS-verdrag | SOLAS [Abbr.]

Internationales Übereinkommen zum Schutz des menschlichen Lebens auf See | SOLAS-Übereinkommen | SOLAS 74 [Abbr.]


Conferentie van verdragsluitende regeringen die partij zijn bij het Verdrag van 1974 voor de beveiliging van mensenlevens op zee over het wereldwijd maritiem nood-, spoed- en veiligheidssysteem

Konferenz der Vertragsregierungen des Internationalen Übereinkommens von 1974 zum Schutz des menschlichen Lebens auf See zum weltweiten Seenot- und Sicherheitsfunksystem


ziekentransport [ ambulance | transport van gewonden ]

Krankentransport [ Krankenwagen | Verwundetentransport ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. overwegende dat sinds juli jl. het geweld in het oosten van de DRC escaleert, en dat de vijandelijkheden tussen de M23 en de regeringstroepen zijn hervat, hetgeen geleid heeft tot het verlies van duizenden mensenlevens, ontelbare gewonden en aanvallen op burgers en de VN-vredesmacht; overwegende dat de humanitaire situatie kritiek blijft;

A. in der Erwägung, dass seit Juli 2013 die Gewalt im Osten der DRK mit der Wiederaufnahme der Feindseligkeiten zwischen der M23 und Regierungstruppen eskaliert, was zu tausenden Todesopfern, unzähligen Verletzten und Angriffen auf Zivilisten und UN-Blauhelme geführt hat; in der Erwägung, dass die humanitäre Situation nach wie vor kritisch ist;


A. overwegende dat sinds juli jl. het geweld in het oosten van de DRC escaleert, en dat de vijandelijkheden tussen de M23 en de regeringstroepen zijn hervat, hetgeen geleid heeft tot het verlies van duizenden mensenlevens, ontelbare gewonden en aanvallen op burgers en de VN-vredesmacht; overwegende dat de humanitaire situatie kritiek blijft;

A. in der Erwägung, dass seit Juli 2013 die Gewalt im Osten der DRK mit der Wiederaufnahme der Feindseligkeiten zwischen der M23 und Regierungstruppen eskaliert, was zu tausenden Todesopfern, unzähligen Verletzten und Angriffen auf Zivilisten und UN-Blauhelme geführt hat; in der Erwägung, dass die humanitäre Situation nach wie vor kritisch ist;


In augustus namen de gebeurtenissen helaas een tragische wending met een dramatisch verlies aan mensenlevens en vele gewonden tot gevolg.

Im August haben die Ereignisse allerdings eine tragische Wendung genommen und zu vielen Todesopfern und zahlreichen Verletzten geführt.


3. betreurt ten zeerste het aanzienlijke verlies aan mensenlevens en het grote aantal gewonden door de ongeregeldheden van de laatste maand en betuigt zijn medeleven aan de familieleden van de slachtoffers; dringt aan op een onafhankelijk onderzoek naar de gebeurtenissen die tot deze dodelijke slachtoffers en gewonden hebben geleid en wenst dat doeltreffende en concrete maatregelen worden genomen om ervoor te zorgen dat degenen die hiervoor verantwoordelijk zijn voor de rechter worden gebracht;

3. bedauert zutiefst die erhebliche Zahl an Toten und Verletzten bei den Zusammenstößen des letzten Monats und spricht den Angehörigen der Opfer sein Beileid aus; fordert eine unabhängige Untersuchung der Ereignisse, die diese Toten und Verletzten gefordert haben, sowie wirksame und konkrete Maßnahmen, um die Täter vor Gericht zu stellen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. veroordeelt ten stelligste het geweld en het buitenproportionele machtsvertoon tegen de betogers, en betreurt het zware verlies aan mensenlevens en het hoge aantal gewonden ten zeerste; betuigt zijn deelneming met de nabestaanden van de slachtoffers; dringt aan op een onafhankelijk onderzoek naar de incidenten waarbij doden en gewonden zijn gevallen en mensen zijn gearresteerd, en dringt aan op berechting van degenen die daarvoor verantwoordelijk zijn;

2. verurteilt entschieden die Gewaltakte und die unverhältnismäßige Gewaltanwendung gegen Demonstranten und bedauert zutiefst die hohe Zahl von Toten und Verletzten; spricht den Familien der Opfer sein Mitgefühl aus; fordert eine unabhängige Untersuchung der Vorfälle, die zu Toten, Verletzten und Verhaftungen geführt haben, und verlangt, dass die Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden;


Blijkens studies van de Commissie zou toepassing van de voorgestelde maatregelen inzake TEN-V op jaarbasis het aantal gewonden met 7000 doen dalen en 600 mensenlevens redden.

Schätzungen der Kommission zufolge könnten durch die Anwendung der vorgeschlagenen Maßnahmen auf das TEN-V jährlich etwa 7000 Verkehrsunfälle mit Verletzten und 600 tödliche Verkehrsunfälle vermieden werden.


1. uit zijn diepe bezorgdheid over de opheffing van de wapenstilstand en de recente opleving van het geweld in Nepal die vele mensenlevens en gewonden heeft geëist;

1. gibt seiner tiefen Besorgnis über das Ende des Waffenstillstands und das erneute Wiederaufflammen der Gewalt in Nepal zum Ausdruck, die wieder zum Tod oder zur Verwundung vieler Menschen geführt hat;


De EU betuigt haar intens medeleven aan de familieleden van de doden en gewonden, alsook aan de regering en het volk van Sri Lanka met het tragische verlies aan mensenlevens.

Die EU spricht den Angehörigen der Personen, die dabei um Leben gekommen sind oder verletzt wurden, sowie der Regierung und der Bevölkerung von Sri Lanka angesichts dieser tragischen Opfer ihr tief empfundenes Beileid aus.


De Europese Unie betuigt de regering en het volk van Eritrea haar deelneming naar aanleiding van het tragische busongeval dat op 12 juli talrijke mensenlevens heeft geëist, en spreekt haar medeleven uit met de gewonden en de rouwende families.

Die Europäische Union bekundet der Regierung und der Bevölkerung von Eritrea ihre Anteilnahme angesichts des tragischen Autobusunfalls, der sich am 12. Juli 2005 ereignet und vielen Menschen das Leben gekostet hat, und spricht den bei diesem Unfall verletzten Personen und den Familien der Unfallopfer ihr Mitgefühl aus.


12. De Europese Unie betuigde het volk en de regering van El Salvador opnieuw haar steun en solidariteit vanwege het grote verlies aan mensenlevens, de duizenden gewonden, slachtoffers en ontheemden, en de enorme materiële schade die het gevolg zijn van de tragische aardbevingen van 13 januari en 13 februari jongstleden.

12. Die Europäische Union bekräftigte ihre Unterstützung und Solidarität mit dem Volk und der Regierung von El Salvador angesichts der hohen Verluste an Menschenleben, tausender Verletzter, Geschädigter und Obdachloser sowie der umfangreichen Sachschäden, die durch die tragischen Erdbeben vom 13. Januar und 13. Februar 2001 verursacht wurden.




D'autres ont cherché : solas-verdrag     ambulance     mensenleven     transport van gewonden     ziekentransport     mensenlevens en gewonden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensenlevens en gewonden' ->

Date index: 2023-03-28
w