Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mensenrechten blijk heeft » (Néerlandais → Allemand) :

vraagt Turkije te voldoen aan al zijn verplichtingen die voortvloeien uit de Associatieovereenkomst EG-Turkije en het aanvullende protocol bij deze overeenkomst, waaraan Turkije voor het zesde achtereenvolgende jaar geen uitvoering heeft gegeven, en zo blijk te geven van zijn oprecht engagement om zich tot een volwaardige pluralistische democratie te ontwikkelen met als kernpunten de eerbiediging en bescherming van de mensenrechten en fundamentele vrijheden van mannen en vrouwen;

fordert die Türkei auf, all ihren Verpflichtungen nachzukommen, die sich aus dem Assoziierungsabkommen EG-Türkei und dem dazugehörigen Zusatzprotokoll ergeben, die die Türkei im sechsten Jahr in Folge noch nicht umgesetzt hat, damit das Land sein wahres Engagement zeigt, eine vollwertige pluralistische Demokratie zu werden, in der die Achtung und der Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten von Männern und Frauen im Mittelpunkt stehen;


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega’s, als ondervoorzitter van de Subcommissie mensenrechten wil ik graag allereerst de heer Coveney gelukwensen met zijn omvangrijk en uitstekende werk, waardoor een uitvoerige, volledige tekst kon worden opgesteld. Ik wil hem echter ook gelukwensen met de open houding waarvan hij blijk heeft gegeven in zijn streven naar een zo breed mogelijke consensus in het Parlement ten aanzien van deze uitermate belangrijke tekst.

– (FR) Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Gestatten Sie mir als stellvertretendem Vorsitzenden des Unterausschusses für Menschenrechte, zunächst Herrn Coveney zu der Qualität und dem Umfang seiner Arbeit zu beglückwünschen, die diesen umfassenden und erschöpfenden Text hervorgebracht hat, jedoch auch zu der offenen Geisteshaltung, die er an den Tag gelegt hat, um in unserem Hause einen weitgehenden Konsens zu diesem erstrangigen Text zu erzielen.


11. verzoekt de Raad om de toepassing van de clausule betreffende mensenrechten en democratie van de samenwerkingsovereenkomst EU-Bangladesh te herzien en om na te gaan of de regering van Bangladesh voldoende blijk heeft gegeven krachtige pogingen in het werk te stellen om de situatie van de mensenrechten fundamenteel te verbeteren;

11. fordert den Rat auf, die Anwendung der Menschenrechts- und Demokratieklausel des Kooperationsabkommens zwischen der EG und Bangladesch zu überprüfen und sich zu vergewissern, ob die Regierung von Bangladesch ausreichende Anstrengungen unternimmt, um die Menschenrechtslage grundlegend zu verbessern;


11. verzoekt de Raad om de toepassing van de clausule betreffende mensenrechten en democratie van de samenwerkingsovereenkomst EG-Bangladesh te onderzoeken en om na te gaan of de regering van Bangladesh voldoende blijk heeft gegeven krachtige pogingen in het werk te stellen om de situatie van de mensenrechten fundamenteel te verbeteren;

11. fordert den Rat auf, die Anwendung der Menschenrechts- und Demokratieklausel des Kooperationsabkommens zwischen der EG und Bangladesch zu überprüfen und sich zu vergewissern, ob die Regierung von Bangladesch ausreichende Anstrengungen unternimmt, um die Menschenrechtslage grundlegend zu verbessern;


F. overwegende dat het bureau van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten blijk heeft gegeven van een onpartijdige en consequente inzet ter waarborging en bevordering van de eerbiediging van de mensenrechten van alle individuen en groeperingen in de wereld,

F. in der Erwägung, dass das Amt der Hohen Kommissarin für Menschenrechte unparteilich und beharrlich für den Schutz und die Förderung der Achtung der Menschenrechte von Einzelpersonen und Gruppen in aller Welt eingetreten ist,


D. overwegende dat het bureau van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten van de VN blijk heeft gegeven van een onpartijdige en consistente inzet voor het waarborgen en bevorderen van de eerbiediging van de mensenrechten van alle individuen en groepen over de gehele wereld,

D. in der Erwägung, dass sich das Amt des UN-Hochkommissars für Menschenrechte unparteiisch und beständig für die Wahrung und die Förderung der Achtung der Menschenrechte aller Menschen und Bevölkerungsgruppen weltweit eingesetzt hat,


Ook die partij wijst erop dat de Raad van State, onder toezicht van het Hof van Cassatie, een beslissing moet nemen die in verhouding staat tot de handelingen en de vijandigheid tegen de mensenrechten waarvan de betrokken politieke partij blijk heeft gegeven.

Auch diese Partei unterstreicht, dass der Staatsrat unter der Aufsicht des Kassationshofes eine Entscheidung treffen müsse, die im Verhältnis zu den Handlungen und der feindseligen Einstellung gegenüber den Menschenrechten seitens der betreffenden politischen Partei stehen müsse.


De Raad geeft blijk van diepe bezorgdheid over de aanhoudende berichten over ernstige schendingen van de mensenrechten en van het internationaal humanitair recht en herinnert aan de toezeggingen die Rusland in Lissabon gedaan heeft. De Raad verzoekt de Russische autoriteiten met klem hun verbintenissen na te komen en spoedig een omstandig en doorzichtig onderzoek in te stellen naar vermeende schendingen van de mensenrechten, in ove ...[+++]

Der Rat, der sich über die anhaltenden Berichte über grobe Verstöße gegen die Menschenrechte und das humanitäre Völkerrecht zutiefst besorgt zeigte und an die von Rußland in Lissabon gemachten Zusagen erinnerte, forderte die russische Regierung nachdrücklich dazu auf, ihre Verpflichtungen einzuhalten und rasch gemäß dem Völkerrecht und in Zusammenarbeit mit den zuständigen internationalen Gremien uneingeschränkte, transparente Ermittlungen in Fällen vorgeblicher Menschenrechtsverletzungen einzuleiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensenrechten blijk heeft' ->

Date index: 2024-06-02
w