Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mensenrechten onze bezorgdheid uitgesproken " (Nederlands → Duits) :

Een brede reeks andere actoren op Europees en internationaal niveau hebben hun diepe bezorgdheid uitgesproken over de hervorming van het Poolse rechtsstelsel: vertegenwoordigers van de rechterlijke macht in heel Europa, waaronder het netwerk van voorzitters van de Hoge Rechtscolleges van de Europese Unie en het Europees Netwerk van Raden voor de rechtspraak, de Commissie van Venetië, de Commissaris voor de Mensenrechten van de Raad van Eur ...[+++]

Eine große Bandbreite weiterer Akteure auf europäischer und internationaler Ebene äußerte tiefe Besorgnis wegen der Justizreform in Polen: Vertreter der Justiz aus ganz Europa, darunter das Netz der Präsidenten der Obersten Gerichtshöfe der Europäischen Union und das Europäische Netz der Räte für das Justizwesen, die Venedig-Kommission, der Menschenrechtskommissar des Europarats, die Menschenrechtskommission der Vereinten Nationen sowie zahlreiche Organisationen der Zivilgesellschaft wie Amnesty International und das Netz für Menschenrechte und Demokratie.


Onze reacties in het openbaar zijn schuchter geweest. Terwijl er zich revoluties voltrokken, hebben wij onze bezorgdheid uitgesproken en vrome oproepen gedaan tot terughoudendheid en dialoog, wat aantoont dat er een gebrek is aan een praktisch verstand.

Unsere öffentlichen Reaktionen waren zaghaft: Während um uns herum Revolutionen tobten, wurden Bedenken und fromme Appelle zur Zurückhaltung und zum Dialog geäußert, was von mangelndem praktischen Verständnis zeugt.


Met name riep de Raad de Cubaanse regering dringend op om de politieke gevangenen onvoorwaardelijk in vrijheid te stellen, met inbegrip van degenen die in 2003 gevangen zijn gezet, en we hebben onze bezorgdheid uitgesproken over de gezondheidstoestand van de gevangenen.

Der Rat hat die kubanische Regierung insbesondere aufgefordert, alle politischen Häftlinge bedingungslos freizulassen, einschließlich derer, die im Jahr 2003 verhaftet wurden, und wir haben unsere Bedenken gegenüber der Lage der Gefangenen und ihres Gesundheitszustandes geäußert.


We hebben tegenover de voorzitter van de presidentiële raad ter bevordering van het maatschappelijk middenveld en de mensenrechten onze bezorgdheid uitgesproken over de gevolgen van die wetgeving voor de NGO's in de noordelijke Kaukasus die in het kader van ECHO gefinancierd worden, via het EIDHR- en het TACIS-initiatief.

Wir haben unserer Sorge über die Auswirkungen dieses Gesetzes auf die NRO im Nordkaukasus, die über das EIDHR und das Programm TACIS im Rahmen des Programms ECHO finanziert werden, gegenüber der Vorsitzenden des Präsidentschaftsrats Entwicklung einer Zivilgesellschaft und sozialer Rechte Ausdruck verliehen.


We hebben in dit Huis onze bezorgdheid uitgesproken over dit vraagstuk in onze recente resolutie over voedselprijzen.

In diesem Haus haben wir unlängst in unserer Entschließung zu den Lebensmittelpreisen unsere Besorgnis über diese Entwicklung zum Ausdruck gebracht.


Ik heb voorts namens de EU onze bezorgdheid uitgesproken over de herinvoering van de doodstraf in Irak.

Ich habe ferner im Namen der EU unsere Sorge über die Wiedereinführung der Todesstrafe im Irak zum Ausdruck gebracht.


In het kader van de dialoog over de mensenrechten heeft de EU de afgelopen jaren bij verscheidene gelegenheden tegenover de Syrische regering haar bezorgdheid uitgesproken over de door politieke motieven ingegeven arrestaties van en processen tegen prominente leden van de civiele samenleving wegens de vreedzame uitoefening van hun recht op vrijheid van meningsuiting.

Im Rahmen des Menschenrechtsdialogs hat sich die EU während der letzten Jahre gegenüber der syrischen Regierung mehrfach besorgt darüber geäußert, dass prominente Mitglieder der Zivilgesellschaft aus politischen Gründen wegen der friedlichen Ausübung ihres Rechts auf freie Meinungsäußerung inhaftiert und unter Anklage gestellt wurden.


De Raad is verheugd over het Iraanse engagement in de samenwerking met de VN-mechanismen en in de dialoog inzake de mensenrechten, evenals over de door Iran uitgesproken wil om meer werk te maken van de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden en de rechtsstaat te bevorderen, maar de Raad zal ook zijn ernstige bezorgdheid uiten over de voortdurende schendingen van de mensenrechten in Iran, en over het uitblijv ...[+++]

Er wird zwar das iranische Engagement bei der Zusammenarbeit mit den VN-Mechanismen und im Menschenrechtsdialog sowie die ausdrückliche Zusage Irans, die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten zu stärken und die Rechtsstaatlichkeit zu fördern, begrüßen, wird aber zugleich seine ernste Besorgnis über die anhaltenden Menschenrechtsverletzungen in Iran und die mangelnden Fortschritte in einer Reihe von Schlüsselbereichen zum Ausdruck bringen.


4. Mensenrechten De Europese Raad heeft in een persmededeling zijn bezorgdheid uitgesproken over de veroordeling van vrij gekozen afgevaardigden in Turkije en erop aangedrongen dat de mensenrechten worden nageleefd.

4. Menschenrechte Der Europäische Rat hat in einer Presseerklärung seine Sorge über die Verurteilung frei gewählter Abgeordneter in der Türkei zum Ausdruck gebracht und auf die Einhaltung der Menschenrechte gedrängt.


De Raad heeft zijn grote bezorgdheid uitgesproken over de situatie in Darfur en er nogmaals op gewezen hoe belangrijk de toegang van humanitaire hulp, de mensenrechten en de veiligheid in Darfur zijn.

Der Rat hat seine tiefe Besorgnis über die Lage in Darfur zum Ausdruck gebracht und erneut betont, wie wichtig der Zugang für humanitäre Hilfsmaßnahmen, die Einhaltung der Menschenrechte und die Wiederherstellung der Sicherheit in Darfur sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensenrechten onze bezorgdheid uitgesproken' ->

Date index: 2023-09-28
w