Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mensenrechten vanaf begin » (Néerlandais → Allemand) :

Het is zeer duidelijk geworden dat het in ons gezamenlijk belang is besluiten over dit instrument te nemen, zodat de steun van de Europese Unie voor de ontwikkeling van democratie en mensenrechten vanaf begin volgend jaar kan voortduren en toenemen.

Ich danke Ihnen für die Anmerkungen, die Sie im Rahmen dieser Debatte eingebracht haben. Es ist sehr deutlich geworden, dass es in unserem gegenseitigen Interesse ist, zu Beschlüssen über dieses Instrument zu kommen, damit die Beihilfen der Europäischen Union für die Entwicklung von Demokratie und Menschenrechten vom kommenden Jahr an weiterlaufen und sich ausweiten können.


Het is zeer duidelijk geworden dat het in ons gezamenlijk belang is besluiten over dit instrument te nemen, zodat de steun van de Europese Unie voor de ontwikkeling van democratie en mensenrechten vanaf begin volgend jaar kan voortduren en toenemen.

Ich danke Ihnen für die Anmerkungen, die Sie im Rahmen dieser Debatte eingebracht haben. Es ist sehr deutlich geworden, dass es in unserem gegenseitigen Interesse ist, zu Beschlüssen über dieses Instrument zu kommen, damit die Beihilfen der Europäischen Union für die Entwicklung von Demokratie und Menschenrechten vom kommenden Jahr an weiterlaufen und sich ausweiten können.


Daar ben ik trots op, maar het moet wel gebruiksvriendelijk, toegankelijk en geloofwaardig zijn en dat betekent dat we redelijk strikt moeten zijn ten aanzien van de vraag of iets al dan niet onder de bevoegdheid van de EU valt en dat we vanaf het begin de mensenrechten in acht moeten nemen.

Das macht mich zwar stolz, aber die Initiative muss auch benutzerfreundlich, zugänglich und glaubhaft sein, und das heißt, wir müssen diesbezüglich innerhalb der EU-Zuständigkeit streng genug sein und von vornherein die Menschenrechte achten.


De Europese Unie heeft meteen, vanaf het begin van dit conflict, bij de partijen erop aangedrongen om de mensenrechten te respecteren en zich te houden aan hun verplichtingen overeenkomstig het internationaal humanitair recht.

Ganz von Anfang dieses Konfliktes an drang die Europäische Union darauf, dass die Parteien Menschenrechte in vollem Umfang achten und ihren Verpflichtungen aus dem Völkerrecht nachkommen.


De Europese Unie heeft meteen, vanaf het begin van dit conflict, bij de partijen erop aangedrongen om de mensenrechten te respecteren en zich te houden aan hun verplichtingen overeenkomstig het internationaal humanitair recht.

Ganz von Anfang dieses Konfliktes an drang die Europäische Union darauf, dass die Parteien Menschenrechte in vollem Umfang achten und ihren Verpflichtungen aus dem Völkerrecht nachkommen.


Met het oog op de onlangs opgerichte Raad voor de mensenrechten onderstreept de Raad tevens het belang dat de EU hecht aan onafgebroken toegang en actieve deelname van mensenrechtenverdedigers en NGO's vanaf het begin.

Der Rat hebt ferner hervor, für wie wichtig es die EU hält, dass Menschenrechtsverteidiger und einschlägige nichtstaatliche Organisationen von Beginn an und fortlaufend Zugang zu dem neu gegründeten Menschenrechtsrat erhalten und in diesem Gremium aktiv mitwirken können.


Verwijzend naar de principes van de rechtsstaat en het beginsel van non-discriminatie, die vanaf het begin ten grondslag hebben gelegen aan de Gemeenschap, bevestigde hij dat de Gemeenschap groot belang hecht aan de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, zowel in interne aangelegenheden als in haar buitenlandse betrekkingen.

Unter Berufung auf die seit der Gründung der Gemeinschaft gültigen Grundprinzipien der Rechtsstaatlichkeit und Nicht- diskriminierung bekräftigte er das Eintreten der Gemeinschaft für die Menschenrechte und Grundfreiheiten in ihren internen Angelegenheiten sowie ihren auswärtigen Beziehungen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensenrechten vanaf begin' ->

Date index: 2020-12-12
w