Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mensenrechten volledig geëerbiedigd moeten " (Nederlands → Duits) :

13. benadrukt dat de mensenrechten volledig geëerbiedigd moeten worden en dat de schending van het internationaal humanitair recht in Gaza en op de westelijke Jordaanoever onmiddellijk moet ophouden;

13. weist mit Nachdruck darauf hin, dass die Menschenrechte uneingeschränkt geachtet werden müssen und dass die Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht im Gazastreifen und im Westjordanland unverzüglich beendet werden müssen;


13. benadrukt dat de mensenrechten volledig geëerbiedigd moeten worden en dat de schending van het internationaal humanitair recht in Gaza en op de westelijke Jordaanoever onmiddellijk moet ophouden;

13. weist mit Nachdruck darauf hin, dass die Menschenrechte uneingeschränkt geachtet werden müssen und dass die Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht im Gazastreifen und im Westjordanland unverzüglich beendet werden müssen;


De terugkeerrichtlijn voorziet in duidelijke, transparante en billijke gemeenschappelijke regels voor terugkeer, verwijdering, inbewaringstelling en nieuwe toelating. Daarbij worden de mensenrechten en fundamentele vrijheden van de betrokken personen volledig geëerbiedigd.

Die Rückführungsrichtlinie enthält klare, transparente und faire gemeinsame Regeln für Rückkehr, Rückführung, Gewahrsamnahme und Wiedereinreise, die den Menschenrechten und Grundfreiheiten der betroffenen Personen in vollem Umfang Rechnung tragen.


de terreurdreiging niet alleen direct van invloed is op de veiligheid van de burgers van de landen die het slachtoffer van terreuraanslagen zijn geworden, maar in potentie ook de veiligheid van alle anderen ondermijnt; daarom is een wereldwijd antwoord nodig om in de veiligheidsbehoeften te voorzien, door de wetshandhavers de nodige middelen en het vereiste wettelijk kader te verschaffen, met dien verstande dat de grondrechten volledig geëerbiedigd moeten worden en dat er garanties voor adequate gegevensbescherming moeten bestaan,

Die terroristische Bedrohung hat nicht nur eine direkte Auswirkung auf die Sicherheit der Bürger der Länder, die Opfer terroristischer Angriffe geworden sind, sondern beinhaltet auch das Potenzial, die Sicherheit eines jeden Einzelnen überhaupt zu untergraben. Aus diesem Grund ist eine globale Antwort erforderlich, um den Bedürfnissen nach Sicherheit gerecht zu werden - indem Strafverfolgungsbehörden die erforderlichen Ressourcen und den rechtlichen Rahmen erhalten und gleichzeitig die Grundrechte umfassend geachtet und ferner ein angemessener Datenschutz gewährleistet werden.


De Turkse regering moet inzien dat de mensenrechten van de miljoenen Koerden die in de regio wonen volledig geëerbiedigd moeten worden.

Die türkische Regierung muss begreifen, dass die Menschenrechte der Millionen in der Region lebenden Kurden uneingeschränkt respektiert werden müssen.


7. merkt op dat de oplossing van de politieke crisis in de Oekraïne vreedzaam moet zijn, dat de soevereiniteit en de nationale eenheid van de Oekraïne volledig geëerbiedigd moeten worden en dat de toekomst van de Oekraïne en de oplossing van de huidige crisis ook van invloed zullen zijn op de betrekkingen tussen de EU en Rusland in de toekomst; is ingenomen met het besluit een nieuwe tweede ronde van presidentsverkiezingen te houden; benadrukt echter dat de organisatie hiervan volledig in overeenstemming dient te zijn met internationale normen, teneinde te waarborgen dat de uitslag volledig wordt ...[+++]

7. stellt fest, dass für die politische Krise in der Ukraine eine friedliche Lösung unter uneingeschränkter Wahrung der Souveränität und nationalen Einheit der Ukraine gefunden werden muss und dass die Zukunft der Ukraine und die Lösung der gegenwärtigen Krise auch die Zukunft der Beziehungen zwischen der EU und Russland beeinflussen werden; begrüßt den Beschluss, den zweiten Wahlgang der Präsidentschaftswahlen zu wiederholen, betont jedoch, dass dabei die internationalen Vorschriften voll und ganz eingehalten werden müssen, um siche ...[+++]


De partnerschappen moeten, voor zover opportuun, ook mogelijkheden tot legale migratie bieden, met name aangepast aan de specifieke arbeidsmarktbehoeften van de lidstaten, maar met volledige inachtneming van de bevoegdheden van de lidstaten en het beginsel van de communautaire preferentie enerzijds, en een echte samenwerking bij het voorkomen en bestrijden van illegale immigratie, mensenhandel en -smokkel en een efficiënt terugkeer- en overnamebeleid, waarbij de mensenrechten ...[+++]

Im Rahmen dieser Partnerschaften sollten, soweit dies angemessen ist, legale Migrationsmöglichkeiten angeboten werden, die insbesondere auf die spezifischen Arbeitsmarktbedürfnisse von EU-Mitgliedstaaten abgestimmt sind; dabei ist den Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten und dem Grundsatz der Gemeinschaftspräferenz einerseits und dem Prinzip einer wirklichen Zusammenarbeit bei der Eindämmung und Bekämpfung der illegalen Einwanderung, des Menschenhandels und der Schleuserkriminalität sowie bei einer wirksamen Rückführungs- und Rückkehrpolitik unter Wahrung der Menschenrechte andererse ...[+++]


2. De Raad memoreert dat krachtens artikel 152 van het Verdrag bij het optreden van de Gemeenschap op het gebied van de volksgezondheid de verantwoordelijkheden van de lidstaten voor de organisatie en de verstrekking van gezondheidsdiensten en geneeskundige verzorging volledig geëerbiedigd moeten worden.

2. Der Rat weist darauf hin, dass gemäß Artikel 152 des Vertrags bei der Tätigkeit der Gemeinschaft im Bereich der Gesundheit der Bevölkerung die Verantwortung der Mitgliedstaaten für die Organisation des Gesundheitswesens und die medizinische Versorgung in vollem Umfang gewahrt werden muss.


Bijdragen tot de consolidatie van een volledige, stabiele en pluralistische democratie, waar de rechtsstaat heerst en de mensenrechten worden geëerbiedigd;

Beitrag zur Festigung einer uneingeschränkten, stabilen und pluralistischen Demokratie, in der Rechtsstaatlichkeit herrscht und die Menschenrechte geachtet werden;


- In dit verband neemt de Europese Unie nota van de uitzonderlijke maatregelen die de President van de Republiek op 18 juni heeft aangekondigd en waaruit de wil van de autoriteiten blijkt om de orde te herstellen, maar wenst zij dat bij de tenuitvoerlegging van die maatregelen de mensenrechten volledig worden geëerbiedigd.

Die Europäische Union nimmt hierbei Kenntnis von den Notstandsmaßnahmen, die vom Präsidenten der Republik am 18. Juni verkündet wurden und ein Ausdruck der Entschlossenheit der Behörden sind, die Ordnung wiederherzustellen; die Durchführung dieser Maßnahme muß nach Ansicht der Europäischen Union unter strikter Achtung der Menschenrechte erfolgen.


w