Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «mensenrechtendialoog reeds meerdere malen haar » (Néerlandais → Allemand) :

39. verwacht dat de Commissie initiatieven voorstelt om harder op te treden tegen discriminatie op grond van geslacht, ras of etnische afkomst, seksuele geaardheid of identiteit, godsdienst of overtuiging, handicap of leeftijd; verzoekt de Commissie in het bijzonder om druk uit te oefenen op de Raad om de impasse rondom de antidiscriminatierichtlijn te doorbreken, waartoe reeds meerdere malen is opgeroepen; verlangt van de Commissie dat zij een routekaart voor de rechten van lhbti'ers indien ...[+++]

39. erwartet, dass die Kommission Initiativen zur Stärkung der Bekämpfung der Diskriminierung aufgrund des Geschlechts, der Rasse oder der ethnischen Herkunft, der sexuellen Orientierung oder Identität, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung oder des Alters vorlegt; fordert die Kommission auf, insbesondere Druck auf den Rat auszuüben, den Stillstand in Bezug auf die Antidiskriminierungsrichtlinie zu beenden, wie es bereits wiederholt gefordert wurde; fordert die Kommission auf, einen Plan („Roadmap“) für LGBTI-Rechte sowie einen neuen Legislativvorschlag für die Bekämpfung der Diskriminierung der Roma und deren Integra ...[+++]


1. is ingenomen met het feit dat de Griekse autoriteiten de grote voordelen van dit financieel instrument inzien en het reeds meerdere malen hebben gebruikt om de negatieve gevolgen van de financiële en economische crisis te bestrijden;

1. begrüßt, dass die griechischen Behörden den großen Nutzen dieses Haushaltsinstruments erkennen und es bereits mehrmals als Mittel eingesetzt haben, um den negativen Auswirkungen der Finanz- und Wirtschaftskrise zu begegnen;


Het Parlement heeft om deze reden het aannemen van een wetgevinsgresolutie inzake het behoud van de visbestanden door technische maatregelen reeds meerdere malen uitgesteld.

Aus diesem Grund hat das Parlament die Annahme einer legislativen Entschließung zur Erhaltung der Fischereiressourcen durch technische Maßnahmen bereits mehrfach verschoben.


Het Europees Parlement heeft reeds meerdere malen duidelijk te kennen gegeven dat het onacceptabel is dat sommige lidstaten de benodigde gegevens niet aanleveren.

Das Europäische Parlament hat mehrmals hervorgehoben, dass nicht hingenommen werden darf, dass die Mitgliedstaaten die notwendigen Daten nicht bereitstellen.


Naar aanleiding van het feit dat de Chinese overheid vluchtelingen naar Noord-Korea terugstuurt, heeft de Europese Unie in het kader van de met China gevoerde mensenrechtendialoog reeds meerdere malen haar ernstige bezorgdheid geuit over de hieruit voortvloeiende situatie.

Angesichts dessen, dass die chinesischen Behörden Flüchtlinge nach Nordkorea zurückschicken, hat die EU im Rahmen des Menschenrechtsdialogs mit China wiederholt ihre ernsten Bedenken zur Lage vorgetragen.


Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk front van de Atlantische formatie en het feit dat de site zich zou bevinden in het laatste nestbouwgebied ...[+++]

In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Va ...[+++]


Als consument had Kapferer, woonachtig te Hall in Tirol (Oostenrijk), van Schlanck Schick, een in Duitsland gevestigde vennootschap die zich bezig houdt met postorderverkoop in Oostenrijk en in andere landen, meerdere malen reclamemateriaal ontvangen waarin haar prijzen werden toegezegd.

Frau Kapferer, wohnhaft in Hall in Tirol (Österreich), erhielt als Verbraucherin von Schlank Schick, einer in Österreich und anderen Ländern Versandhandel betreibenden Gesellschaft mit Sitz in Deutschland, des Öfteren Werbematerial mit Gewinnzusagen zugesandt.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


De Europese Commissie heeft reeds vele malen haar standpunt inzake deregulering aan de Japanse regering kenbaar gemaakt. Onlangs deed zij dit nogmaals tijdens een reeks uitvoerige besprekingen tussen deskundigen van de Commissie en van de Japanse regering over een groot aantal sectoren waar regulering door de overheid een rol speelt.

Die Europäische Kommission hat der japanischen Regierung ihre Ansichten zur Deregulierung bei zahlreichen Anlässen mitgeteilt, so etwa kürzlich bei einer längeren Reihe von Diskussionen zwischen Sachverständigen der Kommission und der japanischen Regierung über eine Reihe von Sektoren, in denen die Regulierung durch die Regierung eine Rolle spielt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensenrechtendialoog reeds meerdere malen haar' ->

Date index: 2022-06-19
w