Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «merendeel banken in overheidshanden » (Néerlandais → Allemand) :

Voorts worden de kapitaalmarkten in het merendeel van de nieuwe lidstaten gekenmerkt door een hoge intermediatiegraad van het bankwezen (in Midden-Europa en de Baltische staten zijn banken gewoonlijk goed voor ruim 80 procent van de totale financiële activa) en door het feit dat vele banken er in buitenlandse handen zijn (behalve dan in Cyprus en Slovenië), terwijl er in verscheidene nieuwe lidstaten tevens sprake is van een snelle opkomst van andere financiële intermediairs zoals pensioenfond ...[+++]

Zudem sind die Kapitalmärkte in den meisten neuen Mitgliedstaaten durch hochgradige Banken-Intermediation (über 80 % der gesamten Finanzanlagen in Mitteleuropa und den baltischen Staaten) und eine starke Beteiligung ausländischer Banken (mit Ausnahme von Zypern und Slowenien) gekennzeichnet, während einige Beitrittsländer außerdem eine rasche Entwicklung weiterer Finanzintermediäre wie Pensionsfonds (z.B. Polen) erleben.


Er mag evenwel worden aangenomen dat het merendeel van de door banken verstrekte middelen bestemd waren voor hun captives.

Es kann jedoch angenommen werden, dass der größte Teil der von den Banken bereitgestellten Mittel für ihre Captives bestimmt war.


Tijdens de afgelopen tien jaar hebben banken, pensioenfondsen en verzekeringsmaatschappijen het merendeel van de middelen verstrekt die voor risicokapitaalinvesteringen zijn aangewend. In de periode 1993-2002 beliepen hun respectieve bijdragen 50 miljard EUR, 40 miljard EUR en 25 miljard EUR.

Im vergangenen Jahrzehnt haben Banken, Pensionsfonds und Versicherungsgesellschaften - mit 50 Mrd. EUR, 40 Mrd. EUR bzw. 25 Mrd. EUR in den Jahren 1993-2002 - den Großteil der für Private Equity-Investitionen aufgenommen Mittel bereitgestellt.


Aanbieders van betaaldiensten: De meeste aanbieders van betaaldiensten, voor het merendeel banken, bieden ook betaalrekeningen aan.

Bestellte Zahlungsdienstleister: Die meisten Zahlungsdienstleister, bei den es sich mehrheitlich um Banken handelt, bieten Zahlungskonten an.


4. onderstreept dat hoewel het merendeel van de voorstellen met betrekking tot de financiële sector reeds in de loop van 2010 en 2011 door de Commissie bekend is gemaakt, de regelgeving - op te vatten als een eenvoudig pakket aan maatregelen - niet toerijkend is; benadrukt dat de crisis niet alleen de tekortschietende regelgeving heeft blootgelegd, doch tevens zaken aan het licht heeft gebracht als de neiging tot kortetermijninvesteringen, de onvolkomenheid van een systeem dat banken toestaat beleggingsactiviteiten, zakelijke bankdie ...[+++]

4. unterstreicht, dass die meisten der Vorschläge für den Finanzsektor von der Kommission zwar mittlerweile im Laufe der Jahre 2010 und 2012 bereits angekündigt worden sind, eine Regulierung – bei der es sich um einen einfachen Katalog von Vorschriften handeln soll – allerdings nicht ausreicht; unterstreicht, dass die Krise nicht nur ordnungspolitisches Versagen offenkundig gemacht hat, sondern auch die Tendenz zu kurzfristigen Investitionen, den unangemessenen Charakter eines Systems, das es Banken gestattet, im Bereich des Investme ...[+++]


27. is van mening dat de vorming van een financiële pool in overheidshanden (genationaliseerde banken, plaatselijke en regionale spaarbanken), die nauw samenwerkt met sociale-economiebanken (coöperatieve banken e.d.), dringend noodzakelijk is om kredieten te kanaliseren in de richting van maatschappelijk en ecologisch zinnige investeringen die hoogwaardige werkgelegenheid mét werknemersrechten creëren; is van mening dat de besluitvorming over het kredietbeleid van de financiële sector het voorwerp moet worden van democratische publieke controle en van democratische participa ...[+++]

27. vertritt die Auffassung, dass die Bildung eines in öffentlichem Besitz befindlichen Finanzpools (verstaatlichte Banken, lokale und regionale Sparkassen) in enger Rücksprache mit den Banken der Sozialwirtschaft (Genossenschaftsbanken) dringend notwendig ist, um die Kredite hin zu sozial und ökologisch nützlichen Investitionen zu lenken, die qualitativ hochwertige Arbeitsplätze mit entsprechenden Rechten der Arbeitnehmer schaffen; ist der Ansicht, dass die Beschlussfassung über die Kreditpolitik des Finanzsektors der demokratischen Kontrolle durch die Öffentlichkeit und der demokratischen Beteiligung der Beschäftigten und Verbraucher ...[+++]


- Ten slotte moet verder worden nagedacht over een toenadering op termijn tussen de EIB en de EBWO, twee banken die voor het merendeel in Europese handen zijn.

– Schließlich müssen Überlegungen angestellt werden über eine mittelfristige Annäherung der EIB und der EBWE, zweier Banken mit hauptsächlich europäischem Kapital.


Ten slotte moet verder worden nagedacht over een toenadering op termijn tussen beide banken, die voor het merendeel in Europese handen zijn, ten einde de Europese instrumenten voor de financiering van het externe optreden te optimaliseren.

Die Überlegungen über eine mittelfristige Annäherung dieser beiden Banken mit mehrheitlich europäischem Kapital sollten im Bemühen um eine Optimierung der Instrumente für die Finanzierung des europäischen auswärtigen Handelns fortgesetzt werden.


Op een moment dat bijvoorbeeld het merendeel van de Mexicaanse bevolking lijdt onder de gevolgen van de ernstige economische recessie en de overgrote meerderheid van de Mexicaanse banken door buitenlandse maatschappijen, en vooral door Europese banken, wordt gecontroleerd, is het betreurenswaardig dat de Europese Unie haar overeenkomst met Mexico veeleer blijft gebruiken als toegangspoort tot de Verenigde Staten dan als instrument om de lokale ontwikkeling te steunen.

In einer Zeit, in der beispielsweise die Bevölkerung Mexikos unter den Folgen der schweren wirtschaftlichen Rezession leidet und in der die überwältigende Mehrheit des mexikanischen Bankwesens von ausländischen Unternehmen – vor allem von europäischen Banken – kontrolliert wird, ist es bedauerlich, dass die Europäische Union ihr Abkommen mit Mexiko immer noch eher für den Zugang zu den Vereinigten Staaten als für die Unterstützung der lokalen Entwicklung nutzt.


Aangezien de overgangsperiode afloopt op 31 december 2001 om middernacht, de banken vanaf 1 januari 2002 uitsluitend nog eurobiljetten en -munten in omloop zullen brengen en het merendeel van de contante verrichtingen vanaf het begin van maart 2002 in euro zal geschieden, stelt de Commissie voor de prioriteiten en de strategie van de voorlichtingscampagne aan te scherpen en afspraken voor nauwlettend toezicht te stimuleren om een succesvolle overschakeling op de euro te verzekeren.

Da die Übergangszeit am 31. Dezember 2001 um Mitternacht zu Ende geht, die Banken vom 1. Januar 2002 an nur noch Banknoten und Münzen in Euro ausgeben und der überwiegende Teil der Bargeschäfte bis Anfang März 2002 in Euro stattfinden wird, schlägt die Kommission vor, die Prioritäten und Strategien der Informationskampagne zu aktualisieren und die Einführung von Vereinbarungen zur intensiven Überwachung zu ermutigen, um eine erfolgreiche Umstellung auf den Euro sicherzustellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'merendeel banken in overheidshanden' ->

Date index: 2023-03-08
w