Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeider die bomen merkt
EG Ministerraad
EU Ministerraad
Europese Ministerraad
In Ministerraad overlegd besluit
In Ministerraad overlegd koninklijk besluit
Ministerraad
Ministerraad van de Europese Gemeenschappen
Ministerraad van de OVSE
Raad EG
Raad van de Europese Unie
Raad van de Unie
Secretarie van de Ministerraad

Traduction de «merkt de ministerraad » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Raad van de Europese Unie [ EG Ministerraad | EU Ministerraad | Europese Ministerraad | Raad EG | Raad van de Unie ]

Rat der Europäischen Union [ EG-Ministerrat | Europäischer Ministerrat | Rat der Europäischen Gemeinschaften | Rat der Union ]








in Ministerraad overlegd koninklijk besluit

im Ministerrat beratener Königlicher Erlass




in Ministerraad overlegd besluit

im Ministerrat beratener Erlass


Ministerraad van de Europese Gemeenschappen

Ministerrat der Europäischen Gemeinschaften


Secretarie van de Ministerraad

Sekretariat des Ministerrats
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Allereerst merkt de Ministerraad op dat het gelijkheidsbeginsel niet wordt geschonden aangezien de te vergelijken categorieën van belastingplichtigen niet vergelijkbaar zijn.

Zunächst bemerkt der Ministerrat, dass nicht gegen den Gleichheitsgrundsatz verstoßen werde, da die miteinander zu vergleichenden Kategorien von Steuerpflichtigen nicht vergleichbar seien.


Met betrekking tot het tweede verschil in behandeling tussen een vaste inrichting van een buitenlandse vennootschap en een Belgische vennootschap merkt de Ministerraad op dat in het gewijzigde artikel 233 van het WIB 1992, in de berekening van een fictief dividend werd voorzien om eventuele discriminaties te vermijden.

In Bezug auf den zweiten Behandlungsunterschied zwischen einer festen Niederlassung einer ausländischen Gesellschaft und einer belgischen Gesellschaft bemerkt der Ministerrat, dass in dem abgeänderten Artikel 233 des EStGB 1992 die Berechnung einer fiktiven Dividende vorgesehen worden sei, um etwaige Diskriminierungen zu vermeiden.


De Ministerraad merkt in hoofdorde op dat de verwarde en onnauwkeurige uiteenzetting van de middelen niet zou voldoen aan de vereisten van artikel 6 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, zodat het beroep onontvankelijk zou moeten worden verklaard.

Der Ministerrat bemerkt in der Hauptsache, dass die konfuse und ungenaue Darlegung der Klagegründe nicht den Erfordernissen von Artikel 6 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Verfassungsgerichtshof entspreche, sodass die Klage für unzulässig erklärt werden müsse.


De Ministerraad merkt in hoofdzaak op dat de verwarde en onnauwkeurige uiteenzetting van de middelen niet zou voldoen aan de vereisten van artikel 6 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, zodat het beroep onontvankelijk zou moeten worden verklaard.

Der Ministerrat bemerkt im Wesentlichen, dass die konfuse und ungenaue Darlegung der Klagegründe nicht den Erfordernissen von Artikel 6 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Verfassungsgerichtshof entspreche, sodass die Klage für unzulässig erklärt werden müsse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangaande de tweede prejudiciële vraag, merkt de Ministerraad op dat niet kan worden aanvaard dat het wijzigende artikel 90, 2°, van de wet van 30 december 2009 een interpretatieve wet zou zijn, zodat het gewijzigde artikel 105, § 3, van de wet van 22 januari 1985 niet van toepassing is op de bodemgeschillen.

In Bezug auf die zweite Vorabentscheidungsfrage bemerkt der Ministerrat, es sei nicht annehmbar, dass der abändernde Artikel 90 Nr. 2 des Gesetzes vom 30. Dezember 2009 ein auslegendes Gesetz sei, so dass der abgeänderte Artikel 105 § 3 des Gesetzes vom 22. Januar 1985 nicht auf die Ausgangsverfahren anwendbar sei.


Aangaande de eerste prejudiciële vraag, merkt de Ministerraad op dat artikel 105, § 3, van de voormelde wet op 30 juni 2009 was opgeheven, zodat voormeld artikel in geen geval van toepassing is op de bodemgeschillen.

In Bezug auf die erste Vorabentscheidungsfrage bemerkt der Ministerrat, dass Artikel 105 § 3 des vorerwähnten Gesetzes am 30. Juni 2009 aufgehoben worden sei, so dass der vorerwähnte Artikel in keinem Fall auf die Ausgangsverfahren anwendbar sei.


13. blijft uiterst bezorgd over de inefficiëntie van het rechtsstelsel, het risico op politieke inmenging in rechtszaken, de politisering van benoemingsprocedures, de gefragmenteerde begrotingsprocedure op het vlak van de rechterlijke macht en het openbaar ministerie, en het risico op belangenconflicten in het rechtsstelsel; dringt er bij de nieuwe leiders van het land op aan structurele en institutionele hervormingen door te voeren en zo onder meer de harmonisering van de vier verschillende rechtsstelsels aan te pakken; nodigt hen uit de aanbevelingen van de Commissie te volgen, zoals bv. de institutionele hervorming van het rechtsstelsel op nationaal niveau, met inbegrip van de goedkeuring van een wet op rechtbanken van Bosnië en Herzeg ...[+++]

13. ist weiterhin ernsthaft besorgt über die Ineffizienz des Justizsystems, die Gefahr der politischen Einflussnahme bei Gerichtsverfahren, die Politisierung bei Ernennungsverfahren, eine fragmentierte Haushaltsplanung in den Bereichen Justiz und Strafverfolgung und die Gefahr von Interessenkonflikten innerhalb der Justiz; fordert die neue Führung des Landes nachdrücklich auf, strukturelle und institutionelle Reformen durchzuführen, um unter anderem die Harmonisierung der vier verschiedenen Rechtssysteme anzugehen; legt ihr nahe, die Empfehlungen der Kommission in Angriff zu nehmen, etwa institutionelle Reformen bei der Justiz auf Ebene des Gesamtstaats, einschließlich des Erlasses eines Gesetzes über die Gerichte in Bosnien und Herzegowina; fordert den ...[+++]


13. blijft uiterst bezorgd over de inefficiëntie van het rechtsstelsel, het risico op politieke inmenging in rechtszaken, de politisering van benoemingsprocedures, de gefragmenteerde begrotingsprocedure op het vlak van de rechterlijke macht en het openbaar ministerie, en het risico op belangenconflicten in het rechtsstelsel; dringt er bij de nieuwe leiders van het land op aan structurele en institutionele hervormingen door te voeren en zo onder meer de harmonisering van de vier verschillende rechtsstelsels aan te pakken; nodigt hen uit de aanbevelingen van de Commissie te volgen, zoals bv. de institutionele hervorming van het rechtsstelsel op nationaal niveau, met inbegrip van de goedkeuring van een wet op rechtbanken van Bosnië en Herzeg ...[+++]

13. ist weiterhin ernsthaft besorgt über die Ineffizienz des Justizsystems, die Gefahr der politischen Einflussnahme bei Gerichtsverfahren, die Politisierung bei Ernennungsverfahren, eine fragmentierte Haushaltsplanung in den Bereichen Justiz und Strafverfolgung und die Gefahr von Interessenkonflikten innerhalb der Justiz; fordert die neue Führung des Landes nachdrücklich auf, strukturelle und institutionelle Reformen durchzuführen, um unter anderem die Harmonisierung der vier verschiedenen Rechtssysteme anzugehen; legt ihr nahe, die Empfehlungen der Kommission in Angriff zu nehmen, etwa institutionelle Reformen bei der Justiz auf Ebene des Gesamtstaats, einschließlich des Erlasses eines Gesetzes über die Gerichte in Bosnien und Herzegowina; fordert den ...[+++]


In zijn memorie merkt de Ministerraad in dat verband op dat de toepassing van artikel 449 van het WIB 1992 een bijzonder opzet vereist, terwijl de inbreuk die administratief wordt bestraft op grond van artikel 445 van hetzelfde Wetboek zelfs bestaat indien de niet-naleving van het bij dat Wetboek opgelegde verplichtingen te goeder trouw gebeurde.

In seinem Schriftsatz führt der Ministerrat diesbezüglich an, die Anwendung von Artikel 449 des EStGB 1992 erfordere eine besondere Absicht, während die auf dem Verwaltungswege auf der Grundlage von Artikel 445 desselben Gesetzbuches geahndete Gesetzesübertretung selbst dann vorliege, wenn der Verstoss gegen die durch das besagte Gesetzbuch auferlegten Verpflichtungen gutgläubig begangen worden sei.


Slottoespraak van commissaris Vitorino: De commissaris merkte op dat de conferentie een waardevolle bijdrage levert aan het uitstippelen van beleidslijnen die nodig zijn voor een versnelde ontwikkeling van een gemeenschappelijk immigratiebeleid voor de Europese Unie, en beloofde zijn uiterste best te doen de tijdens de conferentie geformuleerde standpunten ingang te doen vinden bij de Ministerraad.

Abschlussrede von Kommissionsmitglied Vitorino: Herr Vitorino hob den wertvollen Beitrag der Konferenz zur Konzipierung der Maßnahmen hervor, die ergriffen werden müssten, um die Entwicklung einer gemeinsamen Einwanderungspolitik der Europäischen Union voranzubringen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'merkt de ministerraad' ->

Date index: 2024-02-16
w