Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbod
Bezettingsgraad prognosticeren
Bezettingsgraad voorspellen
Effectieve vraag
Geaggregeerde vraag
Kamervraag
Mondelinge vraag
Omgaan met veranderende operationele vraag
Parlementaire vraag
Totale vraag
Vraag
Vraag en aanbod
Vraag met verzoek om mondeling antwoord
Vraag naar producten inschatten
Vraag naar producten voorspellen
Vraag om inlichtingen
Vraag prognosticeren
Vraag voorspellen

Traduction de «meteen de vraag » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
effectieve vraag | geaggregeerde vraag | totale vraag

Gesamtnachfrage


parlementaire vraag [ kamervraag ]

parlamentarische Anfrage [ große Anfrage | kleine Anfrage ]


het boorgat werd afgedicht meteen zelfsluitende pakking, verbuisd en vervolgens gecementeerd

das Bohrloch wurde mit einem selbstschliessenden Traenkstopfen abgedichtet,verrohrt und zementiert


vraag naar producten inschatten | vraag naar producten voorspellen

Prognose für Produktnachfrage erstellen




vraag en aanbod [ aanbod | vraag ]

Angebot und Nachfrage [ Angebot | Nachfrage ]


vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache


vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen

Belegung schätzen | Belegungsanspruch voraussehen | Belegungsnachfrage prognostizieren | Belegungsnachfrage voraussehen




omgaan met veranderende operationele vraag

sich verändernde betriebliche Anforderungen bewältigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de toekomst zullen structurele veranderingen van de economieën in de EU de vraag in de hand blijven werken naar vaardigheden die niet meteen beschikbaar zijn op de arbeidsmarkt, zodat er verdere tekorten aan vaardigheden ontstaan.

Allerdings werden diese Maßnahmen aller Voraussicht nach nicht ausreichen, um den Bedarf vollständig zu decken, und in jedem Fall wird es einige Zeit dauern, bis sie tatsächlich auf den Arbeitsmarkt und auf die Produktivität durchschlagen. Aufgrund struktureller Veränderungen der Volkswirtschaften der EU wird die Nachfrage nach Qualifikationen, die auf dem Arbeitsmarkt nicht sofort verfügbar sind, weiter ansteigen und einen weiteren Fachkräftemangel zur Folge haben.


Hiermee wordt meteen de vraag van mevrouw De Sarnez beantwoord die zich grote zorgen maakt over de nieuwe situatie die hiermee is ontstaan voor de bananenproducenten in de overzeese departementen en in de ultraperifere gebieden.

Dies beantwortet auch eine Frage von Frau De Sarnez, die sehr besorgt über die Situation ist, die gerade für die Bananenerzeuger in den Übersee-Départements und in den Regionen in äußerster Randlage geschaffen wurde.


Toch moeten we erover nadenken en dan rijst meteen de vraag: waarom heeft de Italiaanse overheid het decreet tot omzetting van Richtlijn 2004/38/EG niet eerder geratificeerd?

Jedoch müssen wir über folgende Frage, die sich uns aufdrängt, nachdenken: Warum hat die italienische Regierung das Dekret für die Umsetzung von Richtlinie 2004/38/EG nicht schneller ratifiziert?


– (HU) Het hoofdstuk buitenlandse zaken was misschien wel de grootste verliezer in de begroting voor de komende zeven jaar, wat meteen de vraag doet rijzen of de Europese Unie haar rol als mondiale speler wel zal kunnen vervullen.

– (HU) Das Kapitel Außenpolitik ist möglicherweise der größte Verlierer des Siebenjahreshaushalts. Damit stellt sich natürlich sofort die Frage, ob die Europäische Union in der Lage sein wird, ihrer Rolle als „Global Player“ gerecht zu werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verkiezing van Cuba, Nigeria en soortgelijke landen heeft reeds twijfels opgeroepen over het verkiezingsmechanisme. Dat roept meteen de vraag op of de werkzaamheden van deze raad succesvoller zullen zijn dan die van de voormalige Mensenrechtencommissie.

Die Wahl von Kuba, Nigeria und anderen Ländern bietet hingegen Anlass zur Besorgnis hinsichtlich des Wahlverfahrens. Fraglich ist auch, ob die Arbeit des Rates erfolgreicher verlaufen wird als die der Menschenrechtskommission.


Het belangrijke en verheugende nieuws vandaag over de aanstelling van de heer David O'Sullivan als de nieuwe secretaris-generaal roept meteen de vraag op of hij al bij de hervormingen betrokken is geweest en of dit gevolgen zal hebben voor de ontwikkeling die u reeds in gang heeft gezet.

Die wichtige und willkommene Nachricht von der Ernennung von David O'Sullivan zum Generalsekretär wirft die Frage auf, ob er bereits in diese Entwicklung einbezogen wurde und welche Auswirkungen dies auf die von Ihnen bereits eingeleitete Entwicklung haben wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meteen de vraag' ->

Date index: 2021-02-18
w